Ejemplos del uso de "messes up" en inglés

<>
You're gonna mess up the paint job, homes. Ты испортишь покрытие, парень.
You can mess up her eyesight? Ты можешь портить ей зрение?
President Clinton and then-Chairman of the US Federal Reserve Alan Greenspan deserve little credit for this - though, to be sure, bad policies could have messed things up. Президент Клинтон, а затем председатель ФРС США Алан Гринспен не много сделали для этого - хотя, чтобы быть точным, плохое управление могло смешать все карты.
I don't want you getting your nails messed up. Я не хочу, чтобы ты испортила свои ногти.
And you were bitching about me messing up your life? И жаловался, что я порчу тебе жизнь?
I messed up the floor trying to get out the blood. Я испортил пол, пытаясь оттереть кровь.
I almost got married a few times, but I always messed it up. Я чуть женился несколько раз, но я всегда все портил.
But what if she's all messed up like Mira was? Но что, если она все испортит, как Мира?
And they dropped the charges, but I cannot mess up again, okay? И они сняли обвинения, но я не могу вновь все испортить, ясно?
You wouldn't want me to mess up that beautiful face of yours. Ты бы не захотел, чтобы я испортила твое красивое лицо.
if we mess up our spaceship, we've got nowhere else to go. если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
You messed up, you don't have any idea about the mess you are in. Ты всё испортила, ты даже не представляешь, в какой водоворот ты можешь попасть.
however much we mess up, there will always be more - more water, more land, more untapped resources. сколько бы мы ни испортили, всегда будет ещё больше - больше воды, больше земли, больше неосвоенных ресурсов.
And then you showed up too drunk to play piano, and you messed up my whole act! А потом ты напился, не смог сыграть на пианино и испортил мне всё выступление!
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и вам придется начинать с начала.
You're telling me that Shea killed Ronald and cut his head off just to mess up your game? Ты сказал, что Ши убила Рональда, отпилила ему голову, чтобы испортить тебе игру?
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over with a fresh sample template. Если вы нажмете "Нет", файл будет испорчен и вам придется снова начинать с пустого шаблона.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over with a new contacts.csv file. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и придется создавать его заново.
And I didn't know what to do because I had just polished my nails and I didn't wanna mess up my manicure. И я не знала, что делать, потому что только что покрасила ногти и я не хотела испортить мой маникюр.
If you choose No, the file will get messed up and you'll need to start over again by exporting the list from Gmail. Если нажать кнопку "Нет", файл будет испорчен и придется заново экспортировать список контактов из Gmail.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.