Ejemplos del uso de "metabolic" en inglés con traducción "метаболический"
Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Механизмы нейроэндокринной, сердечно-сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации
Project: Mechanisms of neuroendocrine, cardiovascular and metabolic adaptation to simulated microgravity
Проект: Механизмы нейроэндокринной, сердечно-сосудистой и метаболической адаптации к искусственной микрогравитации
They influence the subsequent risk of metabolic diseases such as obesity and diabetes.
Они влияют на риск последующего развития таких метаболических заболеваний, как ожирение и диабет.
A specific metabolic activity of the placental tissue is suspected (Shen et al., 2006).
Предполагается, что это явление объясняется конкретной метаболической активностью плацентарной ткани (Shen et al., 2006).
So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики.
So, all of these things - greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism.
Итак, возрастание метаболических энергозатрат, снижение репродуктивных способностей, изменения в процессах газообмена и обмена веществ - вот основные последствия.
These properties are dictated by the great physical and metabolic stability conferred by the isomer structure (Willet, 1998).
Это является отражением весьма высокой физической и метаболической стабильности, которую придает данному изомеру его структура (Willet, 1998).
I - What would you do for a patient with reduced cardiac output, Hypotension, sinus tach, and metabolic acidosis?
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом?
In general the metabolic pathway of beta-HCH occurs anaerobically via dechlorination to tetrachlorocyclohexane and dichlorocycohexadiene, an unstable metabolite.
В целом метаболический путь бета-ГХГ пролегает анаэробно через дехлорирование до тетрахлорциклогексана и дихлорциклогексана, нестабильного метаболита.
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways.
Второе. Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
Today's new technologies enable health to be identified in terms of patterns of gene expression, protein production, and metabolic response.
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений, синтеза белков и метаболической реакции.
A bizarre marine microbe called Shewanella, for example, gets its metabolic energy by using “nanowires” that draw electrons directly from rocks.
Например, странная морская бактерия Shewanella получает метаболическую энергию по «нанопроводам», которые притягивают электроны напрямую из грунта.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom-up approach.
Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу "снизу вверх".
First, they can redirect research funding from less critical pursuits to projects in molecular genetics that can offer insights into metabolic disorders.
Во-первых, они могут перенаправить деньги, выделяемые на исследования, с менее важных направлений на проекты в сфере молекулярной генетики, которые позволят лучше понять природу метаболических расстройств.
These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons – the same processes responsible for shaping the world.
Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох – все тех же процессов, отвечающих за формирование мира.
But look more closely at individual studies and it soon becomes obvious that most investigate physiological, metabolic, or biochemical disturbances associated with depression.
Но посмотрим внимательнее на изучение индивидуума, и скоро станет очевидным, что большинство исследуют физиологические, метаболические или биохимические нарушения, связанные с депрессией.
Now, what you do is, you get inside the microbe, you change its metabolic pathways, and you end up with a living chemical factory.
Что происходит - это то, что вы попадаете внутрь микроорганизма, вы меняете его метаболические каналы, и в результате вы получаете живую химическую фабрику.
The National Center of Medical Genetics was unable to continue purchasing chromatography paper and Whatman blotting paper used to diagnose metabolic diseases in newborn children.
Национальный центр медицинской генетики лишился возможности продолжать закупки хроматографической бумаги и блотинговой бумаги Ватман, используемых для диагностирования метаболических заболеваний у новорожденных.
His lab at Ohio State is beginning to do just that, analyzing the broader metabolic profiles of study participants before, during, and after they eat and drink.
Его лаборатория в университете Огайо уже начала работу в этом направлении, анализируя расширенные метаболические профили участников исследования до, во время и после употребления пищи и напитков.
Mood stabilizers are the treatment of choice, and, depending on the medication, they can produce potentially significant health complications affecting renal, endocrine, hepatic, immunologic, or metabolic function.
Нормотимики являются одним из способов лечения, и, в зависимости от препарата, они могут привести к потенциально существенным осложнениям здоровья, оказывая влияние на почечную, эндокринную, печеночную, иммунную и метаболическую функции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad