Ejemplos del uso de "military schools" en inglés
Education and training in IHL principles is part of the curriculum at military schools and war colleges.
Изучение принципов МГП и соответствующая подготовка составляют часть учебной программы военных училищ и колледжей.
In particular, women were currently admitted to military schools and academies on the basis of the same principles as men.
В частности, женщины в настоящее время принимаются в военные училища и академии на основе тех же принципов, что и мужчины.
The Ministry of Defence began partial correction in the 1999/2000 school year, when quotas for accepting girls to military schools began to be eliminated.
В 1999/2000 учебном году министерство обороны начало проводить частичные изменения, приступив к отмене квот на принятие девушек в военные училища.
Human rights and international humanitarian law have also been put on the curricula of all military schools, and in continuing training programmes for military personnel.
Вопросы, касающиеся прав человека и норм международного гуманитарного права, также были включены в учебные программы всех военных училищ, равно как в программы подготовки военнослужащих.
However, the Decision of the Chief of General Staff contains a provision according to which an applicant for military schools and military academies must be of male sex.
Тем не менее Решение начальника генерального штаба содержит положение, согласно которому кандидат на поступление в военные училища и военные академии должен быть мужского пола.
A symposium was organized for representatives of the armed forces in Arab States for the teaching of international humanitarian law in military schools and its inclusion in military programmes.
Для представителей вооруженных сил арабских государств был организован симпозиум по вопросам преподавания международного гуманитарного права в военных училищах и его включения в военные программы.
One case concerns a colonel responsible for military schools and the training centre of the Burundian army, who was reportedly abducted prior to his departure for a seminar abroad.
В первом случае речь шла о полковнике, заведующем военными училищами и учебным центром бурундийской армии, который, как сообщалось, был похищен перед отъездом за границу для участия в семинаре.
The Committee would like to receive information about any impartial complaints and investigations mechanisms that are available for children attending military schools, and on how frequently such mechanisms are used.
Комитет хотел бы получить информацию о любых беспристрастных механизмах подачи жалоб и проведения расследований, которые доступны детям, посещающим военные училища, и о том, как часто они используются.
However, police and military schools did not apply the principle of gender equality to recruitment of men and women: the Police Academy had imposed a quota system on prospective female students.
Вместе с тем полицейские и военные училища не применяли принцип гендерного равенства при приеме мужчин и женщин, а Полицейская академия даже ввела систему квот в отношении приема слушателей женского пола.
military schools receive education in a manner consistent with the Convention, in particular articles 28 and 29, duly taking into account its General Comment No. 1 on the aims of education.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети, обучающиеся в военных училищах, получали образование в соответствии с положениями Конвенции, в частности статьями 28 и 29, при надлежащем учете его Замечания общего порядка № 1 о целях образования.
The experts recommend that a convention on human rights education be adopted, to define positive obligations of States regarding the incorporation of human rights education in their educational systems, including in private, religious, and military schools.
Эксперты рекомендуют принять конвенцию о просвещении в вопросах прав человека, определить позитивные обязательства государств в отношении включения правозащитных предметов в их системы образования, в том числе в частных, религиозных школах и военных училищах.
Regarding dissemination, the topic of international humanitarian law has been incorporated in the official curriculum of the various military higher education institutions, training centres and military schools and included in the applied programme at the military unit level.
Что касается учебно-просветительской работы, то тематика международного гуманитарного права включена в официальную программу ряда высших военных учебных заведений, учебных центров и военных училищ, а также в практическую программу обучения на уровне воинских подразделений.
Consideration will also be given to other settings, both public and private, where violence against children occurs: schools, including military schools; religious institutions; care and residential institutions; detention facilities and prisons; in sports; on the streets; and in work situations.
Также будут рассмотрены и другие условия как публичного, так и частного порядка, в которых имеет место насилие в отношении детей: школы, включая военные училища; религиозные заведения; учреждения по обеспечению ухода и места проживания; центры содержания под стражей и тюрьмы; места занятия спортом; улица; производство.
While the Committee notes that the Optional Protocol is included in the school curricula of military schools, it recommends that the State party make the provisions of the Convention and its Optional Protocol widely known to children and their parents.
Хотя Комитет отмечает, что проблематика Факультативного протокола включена в учебные программы военных училищ, он рекомендует государству-участнику обеспечить широкое распространение положений Конвенции и Факультативного протокола к ней среди детей и их родителей.
The Committee recommends that the State party ensure that all children attending military schools receive education in a manner consistent with the Convention, in particular articles 28 and 29, duly taking into account its general comment No. 1 on the aims of education.
Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети, обучающиеся в военных училищах, получали образование в соответствии с положениями Конвенции, в частности статьями 28 и 29, при надлежащем учете его Замечания общего порядка № 1 о целях образования.
However, the Committee regrets that there is no specific legal prohibition of corporal punishment in foster care, military schools, kinship care and the workplace, and that despite legal prohibitions for some areas, the de facto situation is that children are still victims of corporal punishment.
Однако Комитет сожалеет по поводу отсутствия конкретного юридического запрета телесных наказаний в патронатных учреждениях, военных училищах, при опеке со стороны родственников и на рабочем месте, и что, несмотря на юридические запреты в некоторых областях, на практике дети продолжают подвергаться телесным наказаниям.
The purpose of the workshop was to assess the training activities carried out between 1995 and 2001; review the training materials used and identify needs for revision or new drafting; and discuss options for carrying out human rights training at the Military Institute and military schools on a sustained basis.
Целью совещания было оценить деятельность по подготовке персонала в перид между 1995 и 2001 годом; провести обзор учебных материалов и определить потребности для их пересмотра или создания новых, а также обсудить возможности подготовки кадров по вопросам прав человека в военном Институте и военных училищах на постоянной основе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad