Ejemplos del uso de "military schools" en inglés
Provide children attending military schools with adequate access to independent complaints and investigation mechanisms.
предоставить детям, обучающимся в военных школах, надлежащий доступ к независимым механизмам рассмотрения жалоб и проведения расследований.
The Committee recommends that children attending military schools have adequate access to independent complaints and investigation mechanisms.
Комитет рекомендует предоставить детям, посещающим военные школы, надлежащий доступ к независимым механизмам приема жалоб и проведения расследований.
Those principles have become an integral part of the basic curriculums of military schools and other military training activities.
Эти принципы стали неотъемлемой частью основных курсов военных школ и другой деятельности в области военной подготовки.
In 1999, enrolment in military schools of various levels was added to the options women had for joining the military.
В 1999 году среди прочих вариантов для поступления на военную службу у женщин появилась возможность поступать в военные школы различных видов.
In keeping with the new approach, four courses were also held at two military schools, with a total of 273 participants.
В соответствии с этим новым подходом четыре учебных курса были также организованы в двух военных школах, и в них в общей сложности приняли участие 273 человека.
In view of this, the Committee is concerned that adequate impartial complaints mechanisms for children attending military schools appear to be lacking.
Комитет также выражает обеспокоенность в связи с очевидным отсутствием надлежащих беспристрастных механизмов для рассмотрения жалоб детей, обучающихся в военных школах.
The Committee is concerned about reports of the use of corporal punishment in military schools and that such punishment is not explicitly prohibited by law.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о применении телесных наказаний в военных школах и по поводу того, что такие наказания конкретно не запрещены законом.
The Ministry of Defence also aims to make at least 10 per cent of places in military schools available to young people from disadvantaged areas.
Кроме того, Министерство обороны планирует зарезервировать как минимум 10 % мест в военных школах за молодыми людьми, являющимися выходцами из неблагоприятных географических регионов.
There is a constant exchange of officers, who visit military installations and participate in courses and seminars at military schools in Argentina and other countries.
Происходит постоянный обмен военнослужащими, которые посещают различные военные объекты и принимают участие в учебных курсах и семинарах, проводящихся в военных учебных заведениях Аргентины и других стран.
The status of children attending military schools, particularly as to whether they are considered only as civilian students of a military school or already as military recruits;
статусе детей, посещающих военные школы, в частности, о том, рассматриваются ли они только как гражданские учащиеся военной школы или уже как лица, призванные на военную службу;
COHCHR started reviewing the training materials used in the various military schools and academies in Cambodia, with a view to devising ways to integrate human rights aspects.
Отделение начало пересматривать учебные материалы, которые используются в различных военных школах и академиях Камбоджи, с тем чтобы отразить в них аспекты прав человека.
The Committee notes the existence of three military schools, in Milan, Naples and Venice, combining secondary education with military training for students between 15 and 17 years old.
Комитет отмечает существование трех военных школ в Милане, Неаполе и Венеции, совмещающих среднее образование с военной подготовкой для учащихся в возрасте между 15 и 17 годами.
Question: The Committee would like to receive information about any impartial complaints and investigations mechanisms that are available for children attending military schools, and on how frequently such mechanisms are used.
Вопрос: Комитет ожидает получения информации о любых беспристрастных жалобах и механизмах расследования, которые доступны для детей, посещающих военные школы и как часто данные механизмы используются.
In that context, a specific example represents the Law on the Amendments to the Law on the Army of Yugoslavia of 2002; its Article 9 defines the pupils of secondary military schools as military persons.
В этом контексте одним из конкретных примеров может служить Закон о поправках к Закону об армии Югославии 2002 года; в его статье 9 учащиеся средних военных учебных заведений определяются как военнослужащие.
The Committee, while welcoming the information that human rights is included in ethics and citizenship courses at the tertiary level (including military schools), is concerned that sufficient information on the Optional Protocol is not provided to relevant professional groups.
Комитет, приветствуя информацию о включении прав человека в программу курсов этического и гражданского воспитания в системе высшего образования (включая военные школы), выражает озабоченность по поводу того, что соответствующие профессиональные группы не получают достаточной информации о Факультативном протоколе.
The topics discussed included the questions of non-State actors, compliance, national implementation, international cooperation and assistance, enforced or compulsory recruitment, participation in hostilities, voluntary recruitment, military schools and the preamble, as well as the questions of reservations, signature and ratification.
Были рассмотрены такие темы, как негосударственные субъекты, соблюдение и осуществление на национальном уровне, международное сотрудничество и помощь, принудительный или обязательный призыв, участие в военных действиях, добровольный призыв, военные школы и преамбула, а также вопросы оговорок, подписания и ратификации.
Future professional soldiers are acquainted with the above issues at military schools in classes of sociology, psychology, pedagogy, professional ethics of managers, basics of personnel management, and law, to the extent of several dozen lessons in the course of the whole study.
Будущие профессиональные военные знакомятся с вышеупомянутыми вопросами в военных учебных заведениях на занятиях по социологии, психологии, педагогике, профессиональной этике командного состава, основам управления кадрами и юриспруденции, причем в ходе всей учебы на это отводится несколько десятков занятий.
Awareness and training on responding to gender-based violence and violence against women have now been mainstreamed into the curriculum of all Rwanda's military schools and training institutions, and is integral to the preparation of all RDF battalions for peacekeeping missions abroad.
Информированность и подготовка по вопросам реагирования на гендерное насилие и насилие против женщин сейчас учтены в учебном плане всех военных школ и учебных заведений Руанды и являются неотъемлемой частью подготовки всех батальонов РСО, задействованных в миссиях по поддержанию мира за рубежом.
It goes on to say that military persons in the sense of the Law are professional soldiers, soldiers doing National Service, students of military academies, pupils of secondary military schools, students enrolled on reserve officer training courses and reservists while serving in the Army.
Далее в ней говорится, что военнослужащими по смыслу Закона являются кадровые военные, солдаты, находящиеся на действительной военной службе, студенты военных академий, учащиеся средних военных учебных заведений, студенты, зачисленные на курсы подготовки офицеров резерва, и резервисты в период прохождения службы в армии.
The Committee recommends that the State party provide more specific information about the teaching in military schools on human rights, specifically the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, in its next report.
Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем докладе более конкретную информацию о программе обучения по вопросам прав человека в военных школах, в частности в отношении Конвенции о правах ребенка и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad