Ejemplos del uso de "militia" en inglés con traducción "милиция"
Traducciones:
todos538
ополченцы188
ополчение101
милиция93
милицейский6
ополченец1
otras traducciones149
Education: Tashkent Higher Militia School; Postgraduate course, Tashkent State University.
Образование: Ташкентская высшая школа милиции; аспирантура, Ташкентский государственный университет.
The Iranian- and Syrian-backed Hezbollah militia may reinitiate hostilities.
Поддерживаемая Ираном и Сирией милиция Хезболлы, может снова начать военные действия.
The goddamned painting of the militia pretending to be mighty soldiers.
На этой чёртовой картине милиция должна выглядеть могучей армией солдат.
We wrote about the Michigan Militia and other American radical extremists.
Мы писали о мичиганской милиции и других американских радикальных экстремистских группировках.
Still others are men and boys recruited and press-ganged into militia units.
И все же помимо них - это мужчины и мальчики, нанятые и насильно завербованные в отряды милиции.
The militia found this man washed up on our shore a few hours ago.
Милиция нашла этого человека выброшенного на берег, несколько часов назад.
Aye, had he a will he'd call the militia, but I doubt he'll do that.
Да, и будь на то его воля он позовет милицию, но я сомневаюсь, что он сделает это.
The Council needs to focus on establishing some degree of rule of law, and on curbing militia abuses.
Совету необходимо сосредоточить внимание на создании обеспечения верховенства закона в какой-то степени, а также пресечь злоупотребления со стороны милиции.
Major Tallmadge, you are to ready a detachment to rendezvous with General Arnold in Connecticut, dragoons and militia, immediately.
Майор Тэлмедж, подготовьте отряд для встречи с генералом Арнольдом в Коннектикуте, из драгунов и милиции, немедленно.
If you're such a Patriot, why didn't you enlist with the militia and fight for your country like a man?
Если ты такой патриот, почему ты не вступил в ряды милиции и не стал бороться за свою страну, как мужчина?
The cells of these militia facilities are equipped with individual bunks, washstands and windows allowing sufficient access to natural light and air.
В камерах этих учреждений милиции имеются индивидуальные спальные места, умывальники и окна, обеспечивающие достаточный доступ естественного света и воздуха.
The elder Abedi returned to Libya six years ago to fight alongside a new Western-backed Islamist militia known as the Tripoli Brigade.
Старший Абеди вернулся в Ливию шесть лет назад, чтобы сражаться вместе с новой исламистской милицией, поддерживаемой Западом, известной как Бригада Триполи.
How could a small militia, numbering less than a few thousand combatants, survive the onslaught of the Middle East's most formidable military machine?
Как смогла малочисленная милиция, насчитывающая в своих рядах несколько тысяч бойцов противостоять натиску самой мощной боевой машины на Ближнем Востоке?
Our Iranian problem is actually a problem with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC, or in Persian Pasdaran) and allied institutions like the Basij militia.
Наши проблемы с Ираном в основном связаны с корпусом стражей исламской революции (КСИР, или по-персидски "Pasdaran") и с такими объединениями, как добровольческая милиция "Басидж".
For really big numbers, there is the Jaysh al-Sha'abi Popular Army, a party militia with 150,000 men and women in Baghdad alone.
Чтобы набрать действительно огромное количество бойцов, можно задействовать Народную армию Джаиш аль-Шааби, партийную милицию, насчитывающую 150000 мужчин и женщин только в одном Багдаде.
Similar information has not been received regarding alleged violations by Ministry of Interior troops and militia, who are under the responsibility of the civilian procuracy.
Подобная информация о предполагаемых нарушениях со стороны войск МВД и милиции, относящихся к ведению гражданских органов прокуратуры, не была получена.
It is an open secret in Iranian political circles that Khamenei also regrets permitting volunteers of the Basij militia to attack the British embassy last November.
Ни для кого не секрет в иранских политических кругах, что Хаменеи также сожалеет о том, что он позволил добровольцам из милиции Басидж напасть на посольство Великобритании в ноябре прошлого года.
Others, such as Libya's former ambassador to France, Omar Brebesh, were found dead, apparently tortured by a militia that spearheaded the campaign to overthrow Qaddafi.
Другие, такие как бывший посол Ливии во Франции Омар Бребеш, были найдены мертвыми, видимо, замученные милицией, которая возглавила кампанию по свержению Каддафи.
No less disquieting is the fact that, while militia members were armed with automatic weapons, most of the arms they have turned in have been home-made.
Не менее тревожным выглядит и тот факт, что в то время как боевики были вооружены автоматическими винтовками, большинство оружия, сдаваемого «милицией», является самодельным.
Hezbollah has an armed militia that is far more effective than Lebanon’s national army, and has openly rejected UN Security Council resolutions asking for its disarmament.
«Хезболла» имеет в своем распоряжении вооруженную милицию, которая намного эффективней национальной армии Ливана. «Хезболла» открыто отвергла резолюцию Совета Безопасности ООН по ее разоружению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad