Ejemplos del uso de "milk yielding" en inglés

<>
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
Computers are locked in a permanent race against one another, and against the wider market, to perform millions of tiny, rapid trades, each yielding a tiny profit. Компьютеры находятся в постоянной гонке друг против друга, и против более широкого рынка, совершая миллионы быстрых сделок, каждая из которых приносит крошечную прибыль.
Ah, so that's how you milk a cow? А, так вот как доят корову?
In addition, dealers noted that before the weekend investors preferred to be more risk averse and reduced their demand for higher yielding assets. Кроме того, дилеры отмечают, что накануне выходных дней инвесторы предпочли уменьшить объем своих рисковых позиций.
Cows provide us with milk. Коровы дают нам молоко.
Notably, 1.8 mln tonnes of ore produced at the Gross field in 2014 were processed using the capacities of Neryungri, yielding 25 koz of gold. Стоит также указать, что по итогам 2014 года 1,8 млн тонн руды, добытой на месторождении "Гросс", были переработаны на мощностях Нерюнгри, и в результате было получено 25 тыс. унций золота.
That cheese is made from sheep's milk. Этот сыр изготовлен из овечьего молока.
It’s been discussed whether the ECB might cut the deposit rate further, since it will not purchase bond yielding less than the deposit rate. Обсуждалось может ли ЕЦБ снизить ставки по депозитам в дальнейшем, так как он не будет покупать облигации меньше, чем ставка по депозитам.
The milk boiled over. Молоко убежало.
I saw, as did others, a tremendous future that could be built out of their transistor business as the complexities of semiconductors were yielding to human ingenuity. Я предвидел, впрочем не я один, большое будущее, которое могло ожидать бизнес производства транзисторов по мере того, как технические сложности в производстве полупроводниковых материалов отступали перед человеческой изобретательностью.
Cheese is made from milk. Сыр делают из молока.
This is because you are long the highest yielding currency. Это происходит потому, что вы находитесь на длинной позиции валюты, приносящей максимальный доход.
Mary likes milk very much. Мэри очень любит молоко.
10-year UK Gilt yields are currently 1.52%, which compares with German y 10-year bond which is yielding a mere 0.35%. Доходность 10-летних государственных ценных бумаг Великобритании сейчас составляет 1.52% по сравнению с 10-летними облигациями Германии, которые приносят всего 0.35%.
Butter is made from milk. Масло делают из молока.
Russian membership in western organisations is not exactly yielding positive results. Членство этой страны в западных организациях не дает особых положительных результатов.
Please give me a cup of milk. Дай мне, пожалуйста, стакан молока.
The Central and Eastern European countries are experiencing the groupthink phenomenon, where individual members by following a raison d’etat of their own country and nation are yielding to self-censorship, which aims at deliberate impoverishment of their intellectual abilities. Страны Центральной и Восточной Европы переживают феномен группового мышления, когда отдельные члены, следуя государствунным интересам своей страны и нации, пускаются в самоцензуру, которая нацелена на преднамеренное обеднение их интеллектуальных способностей.
Don't cry over spilled milk. Не плачь над пролитым молоком.
Investors holding local currency bond yielding 9.75% or higher will see even more capital gains on those Russian bonds as yields fall. Инвесторы, вложившиеся в номинированные в местной валюте облигации с доходностью 9,75% или выше, будут получать по мере понижения ставки больший доход от прироста капитала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.