Ejemplos del uso de "milking apparatus" en inglés

<>
Reception apparatus Приемная аппаратура
Local leaders love playing one side against the other and milking opportunities, taking cues from Tito’s time-tested rulebook. Местные лидеры любят подыгрывать одной стороне против другой ради выгоды, черпая идеи из проверенного временем руководства Тито.
The apparatus was improperly opened by you. Прибор был открыт Вами не надлежащим образом.
Unfortunately, faced with the growing risks to the dollar's status, American policymakers, rather than nursing the country's premier export, seem to be more interested in milking it. К сожалению, перед лицом все возрастающей опасности для статуса доллара политики Америки, вместо того чтобы поставить на ноги свой первоочередной экспорт, скорее заинтересованы тем, как выдоить из него как можно больше.
Expenses on maintaining the local administrative apparatus in 88 villages of the Moscow region amount to more than 70%, "moreover a reduction in quality of services is observed", noted Oleynikov. Расходы на содержание местного административного аппарата в 88 поселениях Подмосковья составляет свыше 70%, "при этом наблюдается понижение качества услуг", отметил Олейников.
It might have put them off laying - milking, I mean. Они могут испортиться - прекратить доиться, я имею ввиду.
Three models were developed (designated Meteor-1A, -1B, and -1C), which differed in the room available for scientific apparatus. Были разработаны три типа (обозначенные как Метеор-1А, -1В и -1С), которые различались размером камеры для научного оборудования.
Yeah, she's already got a house goat and milking stool. Да, у нее есть коза и стульчик для дойки.
Put on a breathing apparatus Наденьте дыхательный аппарат
Too bad his new wife's busy milking him into a turkey baster. Очень жаль, что его новая жена занята превращением его в дойную корову.
The Kremlin’s vast security apparatus cannot tame a Trump-like apolitical movement of the 85% fed up with the crooked, inefficient, and indifferent political elite. Кремлевский аппарат, обеспечивающий безопасность, не в состоянии усмирить аполитичное движение (в духе Трампа) в лице тех 85% россиян, которым уже надоела коррумпированная, неэффективная и равнодушная политическая элита.
Leaving me to do the milking and traipse about with my poor legs. Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense. Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны.
At milking this morning some didn't wanna give. На утренней дойке некоторые не хотели доиться.
Chief among these was a state planning apparatus that attempted to manage, by fiat, virtually every facet of economic life. Главным в системе был аппарат планирования, который пытался управлять с помощью приказов почти всеми сторонами экономической жизни.
Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise. Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления.
Many of the inefficiencies in the government apparatus can be attributed to high levels of corruption. Неэффективность работы государственного аппарата можно объяснить высоким уровнем коррупции.
Go to your stupid party and go get featured on some damn web site and go get all this momentum for your career, and I'll just sit here like a blob, and be an unemployed milking machine! Иди на свою дурацкую вечеринку и пусть про тебя напишут на каком-то тупом сайте, давай, пользуйся этим моментом в своей карьере, а я просто буду сидеть здесь и буду безработной машиной по производству молока!
He has an entire military and media apparatus to help him at home. У него есть целый военный и медийный аппарат, помогающий ему в его собственной стране.
From what I heard, they're either having sex or Howard's caught in a milking machine. Из того, что я услышала - либо они занимались сексом, либо Говард попал в доильную установку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.