Ejemplos del uso de "milking shed" en inglés

<>
Local leaders love playing one side against the other and milking opportunities, taking cues from Tito’s time-tested rulebook. Местные лидеры любят подыгрывать одной стороне против другой ради выгоды, черпая идеи из проверенного временем руководства Тито.
He is not the sharpest tool in the shed. Он не самый острый нож в ящике.
Unfortunately, faced with the growing risks to the dollar's status, American policymakers, rather than nursing the country's premier export, seem to be more interested in milking it. К сожалению, перед лицом все возрастающей опасности для статуса доллара политики Америки, вместо того чтобы поставить на ноги свой первоочередной экспорт, скорее заинтересованы тем, как выдоить из него как можно больше.
Clean out the shed and throw away things you don't need. Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
It might have put them off laying - milking, I mean. Они могут испортиться - прекратить доиться, я имею ввиду.
Such was her joy that she shed tears. Она была так счастлива, что заплакала.
Yeah, she's already got a house goat and milking stool. Да, у нее есть коза и стульчик для дойки.
They shed their blood for their independence. Они пролили свою кровь за независимость.
Too bad his new wife's busy milking him into a turkey baster. Очень жаль, что его новая жена занята превращением его в дойную корову.
She shed tears while listening to the story. Она плакала, слушая рассказ.
Leaving me to do the milking and traipse about with my poor legs. Ты могла бы помочь с дойкой, но тебя не заботит, что мои ноги болят.
I cannot shed a tear for that horrible man. Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку
At milking this morning some didn't wanna give. На утренней дойке некоторые не хотели доиться.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
Milking cows are kept chained to their stalls all day long, receiving no exercise. Доящие коровы сохранены цепочечными к их киоскам весь день долго, получение никакого осуществления.
She shed bitter tears. Она плачет горькими слезами.
Go to your stupid party and go get featured on some damn web site and go get all this momentum for your career, and I'll just sit here like a blob, and be an unemployed milking machine! Иди на свою дурацкую вечеринку и пусть про тебя напишут на каком-то тупом сайте, давай, пользуйся этим моментом в своей карьере, а я просто буду сидеть здесь и буду безработной машиной по производству молока!
His unique perspective helped shed light on the situation. Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
From what I heard, they're either having sex or Howard's caught in a milking machine. Из того, что я услышала - либо они занимались сексом, либо Говард попал в доильную установку.
She shed tears. Она плакала.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.