Ejemplos del uso de "minimum wage" en inglés con traducción "минимальная заработная плата"
Traducciones:
todos282
минимальная заработная плата136
минимальная зарплата66
минимальный размер оплаты труда15
otras traducciones65
Minimum wage laws and employment protection legislation have powerful negative effects.
При этом законы о минимальной заработной плате и законодательство в защиту занятости производят откровенно негативный эффект.
But Bangladesh's government is considering an increase in the minimum wage.
Но правительство Бангладеш рассматривает вопрос о повышении минимальной заработной платы.
Table 2: Minimum Wage and Dearness Allowance for the Workers of Tea Estate
Таблица 2: Минимальная заработная плата и пособия в связи с дороговизной для работников чайных плантаций
Compensation is often low and is sometimes below the guaranteed national minimum wage;
уровень вознаграждения часто занижается, а иногда он ниже гарантированной минимальной заработной платы;
Minimum Wage and Conditions of Employment Statutory Instruments Nos. 2 and 3 of 2002.
на основе Положений о минимальной заработной плате и условиях найма № 2 и 3 2002 года.
Unfortunately, harmonization would probably apply to wage replacement payments, implying uniform minimum wage constraints for EU countries.
К сожалению, согласованность будет, вероятно, касаться выплат, замещающих заработную плату, что подразумевает введение единой минимальной заработной платы во всех странах ЕС.
In Burundi, the minimum wage was guaranteed under article 74 of the Labour Code, which was strictly applied.
В Бурунди гарантируется минимальная заработная плата в соответствии со статьей 74 Кодекса законов о труде, которая строго соблюдается.
Changes in labour institutions (reduced regulation, erosion of the minimum wage and of trade unions, higher labour mobility);
имеют место изменения в рамках институтов труда (меньшее регулирование, эрозия минимальной заработной платы и профессиональных союзов, увеличение мобильности трудовых ресурсов);
Farm labourers worked at most 100 days a year, for which they did not even receive a minimum wage.
В сельском хозяйстве работники трудятся не более 100 дней в год, за что они не получают даже минимальной заработной платы.
The most recurring gross salary from the main occupation was LM 3000 which is equivalent to the minimum wage.
Наиболее распространенным показателем заработной платы брутто на основном месте работы составлял 3000 мальтийских лир, что эквивалентно минимальной заработной плате.
The official minimum wage by the end of 1994 increased approximately 3.5 times in comparison with the year 1990.
Официальная минимальная заработная плата к концу 1994 года возросла приблизительно в 3,5 раза по сравнению с 1990 годом.
They establish “reservations wages” or minimum wage demands against the private economy that employers are increasingly unwilling or unable to satisfy.
Они устанавливают «зарезервированную заработную плату» или минимальную заработную плату, которая мешает частной экономике: работодатели всё чаще не хотят или не могут её выплачивать.
Labor regulations, minimum wage laws, and trade unions all bar many less qualified people from obtaining jobs in Europe's formal economy.
Трудовое законодательство, законы о минимальной заработной плате и профсоюзы - все это не позволяет множеству не очень высоко квалифицированных людей получить работу в зарегулированной европейской экономике.
The decree published in Official Gazette No. 5219 of 7 June 2004 fixes the minimum wage as of 1 July 2004 at:
В опубликованном в Официальном вестнике декрете № 5219 от 7 июня 2004 года минимальная заработная плата устанавливается начиная с 1 июля 2004 года на следующем уровне:
Said agreement allows Filipinos to be eligible for worker protection and rights, including union membership, minimum wage guarantees and industrial accident insurance.
Указанное соглашение дает филиппинцам право на охрану труда и предоставляет им такие права, как членство в профсоюзе, гарантии минимальной заработной платы и страхование от несчастных случаев на производстве.
At present, the guaranteed minimum wage regimen is in effect in 30 of China's provinces, autonomous districts and directly administered municipalities.
В настоящее время режим гарантированной минимальной заработной платы действует в 30 китайских провинциях, автономных районах и городах центрального подчинения.
Consultation has been completed on the proposed minimum wage, and a Bill is due to be introduced into the legislature in October 2000.
Уже завершены консультации по вопросу о предлагаемой минимальной заработной плате, и в октябре 2000 года законодательному органу должен быть передан соответствующий законопроект.
African "key punchers" earn $4 to $5 a day - four times the legal minimum wage - and receive health insurance, meals, and subsidized transport.
Африканцы - "нажиматели клавиш" зарабатывают от 4 до 5 долларов в день, что в четыре раза больше установленной законом минимальной заработной платы, и получают при этом медицинскую страховку, питание и субсидии на транспорт.
The island must also comply with the federally mandated minimum wage, despite an income level about half that of the poorest US state.
Остров должен также выполнять требования об установленной на федеральном уровне минимальной заработной плате, несмотря на то что уровень доходов населения здесь приблизительно вдвое меньше, чем в самом бедном штате США.
The base or reference grade of the unified pay scale, equal to the minimum wage, applies in exceptional cases to part-time workers.
Начальный (нулевой) разряд ЕТС, равный минимальной заработной плате, применяется в исключительных случаях для работников, занятых неполный рабочий день.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad