Ejemplos del uso de "ministerial court" en inglés
However, the Committee notes in this regard that, on 26 July 2006, the complainant lodged a non-suspensive appeal with the Paris Administrative Court for an annulment of the ministerial enforcement order.
Однако в этой связи Комитет отмечает, что 26 июля 2006 года заявитель обратился в административный суд Парижа с ходатайством об отмене постановления министерства относительно исполнения, которое не носило приостанавливающего характера.
The Supreme Court, for example, in ruling No. 64/04-05 of 23 March 2005, overturned a ministerial decision authorizing the dismissal of a staff representative after union action.
Так, своим постановлением № 64/04-05 от 23 марта 2005 года Верховный суд аннулировал министерское постановление об увольнении после того, как представитель рабочих организовал профсоюзную акцию. Количество профессиональных союзов растет.
Two years ago, Prof. Ibrahim, together with practically all of the Ibn-Khaldun Institute staff, were arrested and put on trial before a State Security Court on trumped up charges. The allegations included financial irregularities, receiving EU funds without the proper ministerial authorization, and "tarnishing Egypt's image."
Два года назад профессор Ибрахим, а вместе с ним практически весь персонал института были арестованы и предстали перед Государственным Судом Безопасности Египта на основании сфабрикованных обвинений, включавших ошибки в финансовых отчетах, получение фондов от ЕЭС без надлежащего правительственного разрешения, а также «деятельность, порочащую образ страны».
On July 1, Turkish Foreign Minister Mevlut Cavusoglu is set to join a ministerial meeting of a group of the Black Sea nations hosted by Russia in Sochi, a trip that offers a chance to negotiate a rapprochement.
1 июля министр иностранных дел Турции Мевлют Чавушоглу (Mevlut Cavusoglu) должен принять участие в совещании министров черноморских стран, которое состоится в Сочи — это встреча даст возможность обсудить сближение стран.
A working group within the WTO that decides who can become a member is meeting between Dec 15 and 17 during a Ministerial Conference.
Рабочая группа в рамках ВТО, которая принимает решения о членстве, проведет заседание во время министерской конференции, которая проходит в период с 15 по 17 декабря.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
Other members received less severe verdicts by the court.
Другие члены получили менее строгие приговоры.
The EAS, along with the ASEAN Regional Forum (ARF) ministerial meetings last July, made important contributions to improving the region's security environment.
СВА, а также встречи на министерском уровне на Региональном форуме АСЕАН (АРФ) в июле прошлого года, внесли важный вклад в улучшение условий безопасности в регионе.
Have you ever been a witness in a court case?
Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
At its 18th ministerial conference last year, ARF entered the second phase, preventive diplomacy, while continuing to strengthen confidence-building measures.
На своей 18-й министерской конференции в прошлом году АРФ вступил во второй этап, этап превентивной дипломатии, продолжая укреплять меры по установлению доверия.
He appealed to a higher court against the decision.
Он подал на это решение аппеляцию в суд высшей инстанции.
Maritime cooperation was a focus of attention at both the ARF ministerial meeting and at the EAS, not least because China's activities in the South and East China Seas have generated fresh uncertainty in the region.
Морское сотрудничество было в центре внимания, как на заседании министров АРФ, так и СВА, не в последнюю очередь, потому что деятельность Китая в Южном и Восточном Китайских морях снова привели к неопределенности в регионе.
The court judged that the witness committed perjury.
Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания.
the ministerial meeting in Luxembourg, numerous conferences and seminars around the region, and in September a Baltic summit will be held in St. Petersburg at which political and business leaders will discuss what is needed in order to move ahead.
встреча министров иностранных дел в Люксембурге, многочисленные конференции и семинары, проводимые по всему региону, а также запланированная в Санкт-Петербурге в сентябре этого года встреча на высшем уровне, на которой ведущие политики и бизнесмены будут обсуждать направления дальнейшего развития.
Facing an extraordinary rebuke from the Bank's ministerial oversight committee and open revolt from his professional staff, Wolfowitz has faint hope of limping through the last three years of his term.
Столкнувшись с небывалой критикой надзорного административного комитета МБРР и с открытым возмущением своих сотрудников банка, Вулфовиц уже не надеется как-нибудь неприметно просидеть на своём посту оставшиеся три года.
We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff.
Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad