Ejemplos del uso de "mismanage" en inglés

<>
Moreover, nationalizing banks would have required dismissing Wall Street captains and their boards for grossly mismanaging their firms. Кроме того, национализация банков потребовала бы отставки капитанов Уолл-стрит и их исполнительных советов за то, что они чрезвычайно неумело управляли своими фирмами.
why keep ever-larger international reserves in two of the world's most mismanaged currencies, the US dollar and the euro? зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро?
Meanwhile, central bankers everywhere ask themselves: why keep ever-larger international reserves in two of the world’s most mismanaged currencies, the US dollar and the euro? Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя: зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют ? доллары США и евро?
Mismanage the process, and the consequences could be unimaginable. Если не управлять этим процессом, последствия могут оказаться невообразимыми.
A system that socializes losses and privatizes gains is doomed to mismanage risk. Система, которая обобществляет убытки и приватизирует доходы, обречена на неправильное управление рисками.
Nor would a Tobin tax stand in the way of financial markets punishing governments that grossly mismanage their economies. Также, налог Тобина не встанет на пути финансовых рынков, наказывающих правительства, которые управляют своей экономикой из рук вон плохо.
Of course, even with this assistance, countries that mismanage their economies will face problems; the proposal is not a panacea to the world's problems. Конечно, даже получив такую помощь, страны, плохо управляющие своей экономикой, столкнутся с проблемами - данное предложение не является панацеей от всех мировых проблем.
They not only hold fast to their nuclear industries; they mismanage those industries’ waste, which can destroy ecosystems, from oceans to forests, while infecting humans with deadly diseases. Они не просто цепляются за атомную и тому подобные отрасли; они плохо управляют их отходами, которые могут разрушать экосистемы, начиная с океанов и заканчивая лесами, одновременно вызывая у людей смертельно опасные заболевания.
Orthodox monetary policy no longer enshrines the gold standard, which caused the central bankers of the 1920s to mismanage interest rates, triggering a global economic meltdown that ultimately set the stage for World War II. В ортодоксальной денежно-кредитной политике золотой стандарт больше не считается святым. В 1920-х подобное отношение к нему центральных банков стало причиной неправильного управления процентными ставками, что привело к глобальному экономическому кризису, а в конечном итоге создало предпосылки для Второй мировой войны.
Another well-known flaw of GDP is that it does not account for value destruction, such as when countries mismanage their human capital by withholding education from certain demographic groups, or by depleting natural resources for immediate economic benefit. Другим известным недостатком ВВП является то, что он не учитывает разрушение ценности, например, когда страны неправильно управляют своим человеческим капиталом, отказывая в образовании определенным демографическим группам или истощая природные ресурсы ради немедленной экономической выгоды.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.