Ejemplos del uso de "mobilize" en inglés con traducción "мобилизовать"

<>
Ruthless leaders mobilize disoriented followers. Беспощадные лидеры мобилизуют дезориентированных последователей.
They even pledged to mobilize financial assistance. Обещано было также мобилизовать финансовую помощь.
They were able to mobilize young women. Им удалось мобилизовать молодых женщин.
And we can mobilize resources and political will. И мы можем мобилизовать ресурсы и политическую волю.
For Global Growth and Stability, Mobilize the Reserves Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы
I need to dissect down to mobilize the sigmoid. Я должна иссечь их, чтобы мобилизовать сигмовидную кишку.
We mobilize private financing for public goods, such as infrastructure. Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Religious organizations can mobilize people in opposition to corrupt, oppressive rulers. Религиозные организации могут мобилизовать людей в выступлениях против коррумпированных, деспотичных правителей.
It is never easy to mobilize people in democracies for military enterprises. Всегда нелегко мобилизовать людей в демократических государствах для военных мероприятий.
First, there were limits on Powell’s ability to mobilize public opinion. Во-первых, способности Пауэлла мобилизовать общественное мнение были ограничены.
America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges. Поэтому Америка должна стараться мобилизовать международные коалиции для устранения общих угроз и решения общих проблем.
Finally, the SDGs should mobilize expert groups around the key challenges of sustainable development. Наконец, ЦУР должны мобилизовать работу экспертных групп вокруг ключевых задач устойчивого развития.
On its own, social conservatism could never mobilize more than 30-40% of voters. Сам по себе социальный консерватизм не в состоянии мобилизовать более 30-40% избирателей.
But the political will has to be mobilized, in order to mobilize the resources. Политическая воля должна быть мобилизована для мобилизации ресурсов.
Only two events have the power to mobilize and energize this sense of patriotism: Только два события могут мобилизовать и питать это чувство патриотизма:
It is easy for the Taliban and al-Qaeda to mobilize fighters under such conditions. Для Талибана и аль-Каеды в таких условиях очень легко мобилизовать воинов.
We are there to inspire, to provoke, to mobilize, to bring hope to our people. Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду.
The system should mobilize international capital flows, ODA and external debt relief for developing countries. Эта система должна мобилизовать международные потоки капитала, ОПР и облегчение бремени внешней задолженности в интересах развивающихся стран.
They mobilize armies, organize political factions, combat warlords, or try to grapple with religious extremism. Они мобилизуют армии, создают политические партии, сражаются с боевиками, или пытаются бороться с религиозным экстремизмом.
The difficulty of loosening limits on immigration will require Japan to mobilize its underused female human resources. Трудности увеличения иммиграции требуют, чтобы Япония мобилизовала свои неиспользуемые женские трудовые ресурсы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.