Ejemplos del uso de "mounts" en inglés
Traducciones:
todos284
гора110
устанавливать59
организовывать24
повышаться20
крепление8
смонтировать6
монтироваться6
подниматься4
смонтироваться4
монтировать4
подготавливать3
монтаж1
otras traducciones35
Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble.
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса.
The database mounts and is made available to clients.
база данных подключается и становится доступной для клиентов; или
If no other log files are missing, the database mounts.
Если все остальные файлы журналов имеются в наличии, база данных подключается.
But it also becomes less feasible as the violence mounts.
И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается.
Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики
Meanwhile, as all of this happens, the US trade deficit mounts.
Между тем, пока всё это происходит, торговый дефицит США растёт.
Stocks rise as speculation mounts over full-scale QE; DAX could outperform
Фондовые индексы растут, поскольку все больше разговоров о полномасштабном QE; DAX может быть на подъеме
Economic conditions worsen almost everywhere, social cohesion unravels and political instability mounts.
Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
The Kinect mounts for Xbox 360 do not support the Kinect for Xbox One.
Подставки Kinect для консоли Xbox 360 не подходит для сенсора Kinect консоли Xbox One.
American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories.
американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
As the political pressure mounts, the university’s administrators need only listen to the students.
Пока политическое давление продолжает расти, администрации университета стоит слушать только своих студентов.
As the violence in Syria mounts, the international community’s paralysis has become increasingly jarring.
По мере роста насилия в Сирии паралич международного сообщества раздражает всё сильнее.
As climate-related volatility and uncertainty mounts, the cost of inaction will only continue to rise.
В то время как волатильность и неопределенность связанная с климатом усиливается, цена бездействия будет только продолжать расти.
Isolated, Milosevic hunkers down in power in Belgrade; Kosovo is not pacified; tension mounts in Montenegro.
Милошевич в изоляции прозябает у власти в Белграде; мир не пришел в Косово; в Черногории нагнетается напряженность.
I dropped two light meters, I switched out a wrong lens and I punctured her mounts.
Я уронила два фотометра, поставила не ту линзу и продырявила две заготовки.
Scientific evidence on the risks mounts by the day, as most recently documented in England's magisterialStern Report.
Научные доказательства рисков растут с каждым днем, как совсем недавно было зарегистрировано во влиятельномДокладе Стернав Англии.
Michael Berry, a Princeton neuroscientist, mounts patches of retinas on electrodes and shows them videos, watching their electrophysiological responses.
Майкл Берри (Michael Berry), нейробиолог из Принстонского университета, накладывает части ретины на электроды и демонстрирует им видео, наблюдая при этом за их электрофизиологической реакцией.
As evidence mounts that the attacks were planned and directed from Pakistani territory, calls for decisive action have intensified.
По мере нагромождения всё большего количества свидетельств, указывающих на то, что планирование и руководство атак проводилось из Пакистана, всё громче звучат призывы к решительным действиям.
Thomas Friedman may have been the first (September 2009); an incubatory year later and the number of its victims mounts.
Первым, наверное, стал Томас Фридман (Thomas Friedman) (сентябрь 2009 года). Затем был инкубационный период сроком в один год, и вот сейчас количество жертв «спутникового момента» день ото дня увеличивается.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad