Ejemplos del uso de "mouths" en inglés

<>
But you snatched bread from their mouths. Но вы лишали их куска хлеба.
Yeah, no, I know, big mouths are everywhere. Да, да, я знаю, большеротые повсюду.
There's too many cops with big mouths. Здесь слишком много копов с длинными языками.
These big mouths don't like to leave loose ends. Эти большеротые не любят оставлять следы.
They burst out of their homes and run off their mouths. Они выскакивают из своих домов и дерут глотку что есть мочи.
Marshall, four out of five dentists just threw up in their mouths. Маршалл, только что четырёх из пяти дантистов стошнило.
But they did have Roman numerals 1 and 2 in their mouths. Но у них были римские цифры 1 и 2 на нёбе.
If anti-corruption investigations target Berezovsky alone, others will keep their mouths shut. Если наказание Березовскому окажется скорее видимостью, нежели реальностью, то Березовский также промолчит.
It could have been pukka ambulance drivers paid to keep their mouths shut. Может, настоящие водители скорой, которым приплатили за молчание.
My God, who is this jackanapes that mouths such treason in your presence? Кто этот невежа, что позволяет себе такие предположения в присутствии вашего величества?
We put our money where our mouths were and we never beat our chest. Мы хранили деньги там, где ели, и никогда об этом не жалели.
And at least until they're 23, we're still popping those worms into those little open mouths. И по крайней мере, до этого возраста мы все еще вкладываем червячков в их раскрытые клювики.
They say pollacks can look far with their big eyes, and can eat a lot with their big mouths. Рыбаки говорят, что сайда видит далеко из-за больших глаз, и ест много из-за больших зубов.
It would at least be a welcome challenge to be required to put our efforts where our mouths have been. По крайней мере, это будет долгожданным вызовом, который необходим для того, чтобы направить наши усилия туда, где была одна риторика.
No, she's just worried I'm gonna knock you up, doesn't want any more Gallagher mouths to feed. Нет, она просто волнуется, что я собираюсь тебя обрюхатить, потому-что не хочет кормить еще одного Галахера.
If only those member states who claim to be the UN’s biggest supporters put their money where their mouths are. Жаль только, что те страны-участники, которые заявляют о том, что они являются главными сторонниками ООН, не обеспечивают деньгами выполнение тех действий, о которых говорят.
But the imprecision of the agreements reached at the summit in Toronto in June has left political leaders with a bitter taste in their mouths. Но расхождения в соглашениях, достигнутых на июньском саммите в Торонто, оставили у политических лидеров горький привкус на губах.
Many conflicts took place between the latter and the rest, and the great empire's colossal collapse left a bitter taste in the mouths of all. Между турками и остальными народами произошло множество конфликтов, и колоссальный крах великой империи оставил у всех горький привкус.
But unless protagonists are sure that announcements, campaign promises, and peace agreements will give rise to clear, purposeful action, they should think twice before opening their mouths. Однако до тех пор пока главные действующие лица не будут уверены, что объявления, обещания, данные в ходе кампаний, и соглашения по сохранению мира не приведут к четким и целенаправленным действиям, они должны дважды подумать, прежде чем выражать их вслух.
They depend on their moms to drop worms in their little open mouths for as long as two years, which is a really long time in the life of a bird. Мамы кормят их, вкладывая в их раскрытые клювики червяков в течение двух лет, что по птичьим меркам довольно большой период.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.