Ejemplos del uso de "moves forward" en inglés con traducción "двигаться вперед"

<>
That being said, it is important that European integration moves forward. Несмотря на всё это, важно, чтобы процесс европейской интеграции двигался вперёд.
The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward. Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед.
It is past time to move forward. Чтобы двигаться вперед, надо начинать с прошлого.
It's what keeps us moving forward. Это позволяет нам двигаться вперед.
Each country is looking to change and move forward. Каждая страна ждет перемен и движения вперед.
And this really became the template for moving forward. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
And we can move forward from there, and really get somewhere. И мы сможем двигаться вперед, основываясь на этом результате, и действительно добиться чего-то.
We keep moving forward, we'll pick up the trail again. Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след.
Every politician, whether liberal or conservative, wants to move forward, not backward. Любой политик, будь то либерал или консерватор, хочет двигаться вперед, а не назад.
In some ways, the country simply ignored their past and moved forward. В определенной мере, страна просто отстранилась от собственного прошлого и сосредоточилась на движении вперед.
Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward. Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
For more than a decade, much of Africa has been moving forward. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity. Экономика Великобритании, несмотря на движение вперед, по-прежнему функционирует на уровне значительно ниже своих возможностей.
For these reasons, the time has come to move forward on missile defense. По данным причинам пришло время двигаться вперёд в вопросе противоракетной обороны.
Or use an active tension cords to make it move forward and backward. или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
Instead, he explains, “we just do what we can...and keep moving forward.” Вместо этого, он объясняет, «мы просто делаем то, что можем ... и продолжаем двигаться вперед».
All right, so this particle here is the boson moving forward in time. Итак, пусть эта частица это бозон, двигающийся вперед по времени.
Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements. Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей.
To ease fears and allow Hong Kong to move forward, three things are required. Чтобы облегчить страхи и позволить Гонконгу двигаться вперед, необходимы три компонента.
It can start by embracing the Polish proposal – and it should move forward from there. Она может начать с одобрения польского предложения и, отталкиваясь от этого, должна двигаться вперёд.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.