Beispiele für die Verwendung von "moving up" im Englischen

<>
The price turns green when moving up or red when moving down. При повышении цены она отображается зеленым цветом, а при понижении ­ красным.
The related emphasis on productivity, innovation, pruning excess capacity, and moving up the value chain in manufacturing and services are underscored as key building blocks of this effort. Главными кирпичиками в этой работе называют акцент на повышении производительности, инновациях, сокращении избыточных мощностей, движении вверх в цепочке создания стоимости в секторе промышленности и услуг.
Despite growing concerns about China’s corporate debt – which is now close to 170% of GDP – and its ability to escape the middle-income trap, rapid digitization will allow the Chinese economy to continue moving up the value chain. Несмотря на растущую обеспокоенность по поводу корпоративного долга Китая, – который сейчас близок к 170% ВВП, – и опасений по поводу возможной ловушки среднего дохода, быстрая цифровизация позволит китайской экономике продолжить продвижение по цепочке создания стоимости.
Typically, if price is above the moving average, it stands to reason that price is moving up. Обычно если цена выше скользящего среднего, это считается причиной для ее повышения.
If the price is above a moving average, it is higher than the recent price averages and thus it stands to reason that the price is moving up. Если цена находится выше скользящего среднего, она выше средних величин последнего времени и, таким образом, это означает повышение цены.
To sustain competitiveness — by moving from merely providing human resources and infrastructure to managing those resources, making constant efforts to move up the value chain, and exploring potentials in new offshoring activities. Поддержание конкурентоспособности путем перехода от простого предоставления людских ресурсов и инфраструктуры к управлению этими ресурсами, осуществления неустанных усилий по продвижению вверх по цепочке создания стоимости и изучения возможностей в новых сферах офшоринговой деятельности.
Move up in a list, or scroll up in a window. Перемещение вверх по списку или прокрутка вверх в окне.
Notice the neckline (grey) being broken as the price moves up: Заметьте, что линия шеи (серым) была пробита во время повышения цены:
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
Move up the guide to lower-numbered channels Перейти вверх по гиду к каналам с меньшими порядковыми номерами
But if your document is getting long, it may not be practical to have to continuously press the arrow keys to move up or down the document. Однако если документ слишком большой, перемещаться вверх или вниз по нему с помощью клавиш со стрелками может быть не очень удобно.
Optional: Use the Move up, Move down, and Delete node buttons to rearrange nodes. (Необязательно) С помощью кнопок Переместить вверх, Переместить вниз и Удалить узел измените расположение узлов.
And, as advanced economies become more competitive, and as China moves up the value chain, more inputs are being sourced within countries. Наконец, повышение конкурентоспособности развитых стран и переход Китая к производству товаров с более высокой добавленной стоимостью приводит к тому, что необходимые для производства источники всё чаще оказываются расположены внутри той или иной страны.
In relation to other stocks, these particular shares then move up or down. Цена на эти акции в сравнении с другими активами соответственно повышается или понижается.
To wrap text around the picture but have the picture move up or down as text is added or deleted, click Square (under With Text Wrapping), and then click Move with text. Чтобы настроить обтекание текста вокруг рисунка, но разрешить его перемещение вверх или вниз при добавлении или удалении текста, щелкните Вокруг рамки (в разделе Обтекание текстом) и выберите Перемещать с текстом.
You can click Move up or Move down to rearrange the sequence of templates. Можно щелкнуть Переместить вверх или Переместить вниз, чтобы изменить положение шаблонов в последовательности.
But it will take a conclusive break above 96.00 to reinvigorate the uptrend for a possible move up to key psychological resistance at 100 next. Тем не менее, необходим решающий прорыв выше уровня 96.00 для восстановления устойчивого тренда на повышение, который может привести к ключевому психологическому сопротивлению на уровне 100.
Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further. С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше.
To specify when this rule is evaluated, select the Move up or Move down buttons. Чтобы указать, когда это правило оценивается, выберите кнопки Переместить вверх или Переместить вниз.
Acknowledging that harnessing local wisdom and building capacity, as well as using a professional, market-oriented approach and social entrepreneurship in promoting products of sustainable alternative livelihood development, are essential to enabling such products to move up the value chain and gain wider access to international markets, подтверждая, что освоение местного опыта и наращивание потенциала, а также использование профессионального рыночного подхода и предпринимательства социальной направленности в деле продвижения продукции устойчивой альтернативной хозяйственной деятельности имеют решающее значение для повышения ценности такой продукции и расширения возможностей ее сбыта на международных рынках,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.