Ejemplos del uso de "multiple environmental measuring system" en inglés
In countries which are particularly vulnerable, and which have limitations in capacity (both in terms of human capacity and financial resources), approaches that address multiple environmental stresses and factors would be especially effective.
В особо уязвимых странах, которые располагают ограниченным потенциалом (в плане как человеческого потенциала, так и финансовых ресурсов), особо эффективными могут стать подходы, направленные на устранение целого диапазона экологических стрессов и факторов.
The measuring system (probe and read-out) used in determining temperature shall meet the following specifications:
Система измерения (посредством введения щупа и снятия показаний), используемая при определении температуры, должна соответствовать следующим техническим требованиям:
Participants agreed that approaches that address multiple environmental stresses and factors hold the greatest promise for Africa, particularly given the limitations in capacity (both in terms of human capacity and financial resources).
Участники согласились с тем, что наиболее многообещающими для Африки, особенно с учетом ее ограниченного потенциала (как с точки зрения людских, так и финансовых ресурсов), являются подходы, учитывающие экологические нагрузки и факторы.
The sound level meter or the equivalent measuring system, including the windscreen recommended by the manufacturer shall meet or exceed the requirements of Type 1 instruments in accordance with IEC 60651: 1979/A1: 1993, second edition.
Измеритель уровня шума или эквивалентный измерительный прибор, включая экран для защиты от ветра, рекомендованный заводом-изготовителем, должен по меньшей мере удовлетворять предписаниям в отношении приборов типа 1 согласно стандарту IEC 60651: 1979/A1: 1993, второе издание.
The accuracy of the temperature measuring system shall be ± 0.2 K.
Точность системы измерения температуры должна составлять * 0,2 K.
In addition, a preliminary agreement has been entered into by the Government of Iraq with the Shell Oil Company to act as a consultant to the Iraqi Ministry of Oil in matters relating to metering and calibrating, which would include the establishment of a measuring system for the flow of oil, gas and related products within Iraq, and export and import operations, within the next two years.
Кроме того, правительство Ирака заключило с нефтяной компанией «Шелл» предварительное соглашение на предоставление министерству нефти Ирака консультационных услуг по вопросам, касающимся измерения и калибровки, что будет также предполагать создание системы измерения дебита нефти, газа и смежных продуктов в Ираке, а также в рамках экспортных и импортных операций в течение следующих двух лет.
For measuring the signal light colour, the sensitivity of the measuring system shall be at least 1 lux.
Для измерений, связанных с цветом сигнального огня, чувствительность измерительной системы должна составлять по меньшей мере 1 люкс.
The speed measuring system must have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Точность системы для измерения оборотов двигателя должна составлять ± 2 % считываемых показаний.
The speed measuring system shall have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Система измерения частоты вращения должна обеспечивать точность считывания показаний с погрешностью ± 2 %.
Also recognizing the importance of the multiple economic, environmental and social benefits provided by forests, including timber and non-timber forest products and ecological services, at local, national and global levels and in this context the contribution of sustainable forest management to sustainable development and poverty alleviation and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
признавая также значение многочисленных выгод экономического, экологического и социального характера, которые приносят леса, включая древесину и недревесные лесные товары и экологическую пользу, на местном, национальном и глобальном уровнях, и в этом контексте вклад рационального лесопользования в устойчивое развитие и борьбу с нищетой и в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, провозглашенные в Декларации тысячелетия,
Recognizing the importance of the multiple economic, environmental and social benefits provided by forests, including timber and non-timber forest products and ecological services in the context of sustainable forest management and their contribution to sustainable development and poverty alleviation and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;] (India)
признавая значение многочисленных выгод экономического, экологического и социального характера, которые приносят леса, включая древесину и недревесные лесные товары и экологическую пользу, в контексте устойчивого лесопользования и их вклад в устойчивое развитие и борьбу с нищетой и в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, провозглашенные в Декларации тысячелетия,] (Индия)
Also recognizing the importance of the multiple economic, environmental and social benefits provided by forests, including [timber and timber products,] non-timber forest products and ecological services, at local, national and global levels and in this context the contribution of sustainable forest management to sustainable development and poverty alleviation and the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration;
признавая также значение многочисленных выгод экономического, экологического и социального характера, которые приносят леса, включая [древесину и лесоматериалы,] недревесные лесные товары и экологическую пользу на местном, национальном и глобальном уровнях, и в этом контексте вклад рационального лесопользования в устойчивое развитие и борьбу с нищетой и в достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, провозглашенные в Декларации тысячелетия,
Unless otherwise specified, the measuring and recording system shall comply with ISO 6487: 2002 (Road vehicles- Measurement techniques in impact tests- Instrumentation).
Если не указано иное, то система измерения и регистрации должна соответствовать стандарту ISO 6487: 2002 (Дорожные транспортные средства- Методы измерений при испытаниях на удар- Приборы).
In the forest instrument, Member States recognized that forests and trees outside forests provide multiple economic, social and environmental benefits and that sustainable forest management contributes significantly to sustainable development and poverty eradication.
В документе по лесам признается, что леса и деревья, растущие за пределами лесных массивов, обеспечивают многочисленные экономические, социальные и экологические блага и что неистощительное ведение лесного хозяйства в значительной степени способствует устойчивому развитию и искоренению нищеты.
United Nations Agencies have called for “a world-wide transition to a low carbon, resource efficient Green Economy able to deliver multiple economic, social and environmental benefits”, by “re-focusing the global economy toward investments in clean technologies and'natural'infrastructure such as forests”.
Учреждения Организации Объединенных Наций призвали " перейти во всем мире к низкоуглеродной, ресурсоэффективной экологичной экономике, которая могла бы обеспечивать самые различные экономические, социальные и экологические преимущества ", путем «переориентации глобальной экономики на инвестиции в чистые технологии и " природную " инфраструктуру, такую как леса».
The United Nations Environment Programme has called for “a world-wide transition to a low carbon, resource efficient green economy able to deliver multiple economic, social and environmental benefit”, by “re-focusing the global economy towards investments in clean technologies and'natural'infrastructure such as forests”.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде призвала " перейти во всем мире к низкоуглеродной, ресурсоэффективной экологичной экономике, которая могла бы обеспечивать самые различные экономические, социальные и экологические преимущества " путем " переориентации глобальной экономики на инвестиции в чистые технологии и " природную " инфраструктуру, такую, как леса ".
There are lots and lots of ways of measuring time, but a really bizarre base 60 system known as hours and minutes and seconds is nearly universal around the world.
Есть множество способов мерять время, но очень странная 60-теричная система, известная как часы-минуты-секунды, практически универсальна.
A number of high-priority needs remain without significant funding, including the rehabilitation of courts, schools, hospitals and other public buildings; the development of multiple solid waste disposal facilities and environmental clean-up; and the development of the local human resources.
По-прежнему отсутствуют достаточные финансовые средства для удовлетворения ряда первоочередных потребностей, включая восстановление судов, школ, больниц и других общественных зданий; модернизацию целого ряда предприятий по переработке твердых отходов и очистке окружающей среды; и развитие людских ресурсов на местах.
Greater emphasis on the management of natural forests for multiple purposes and increased attention to environmental factors have led to reduced intensities of timber harvesting and changes in management practices.
Усиление упора на рациональном использовании естественных лесов для разнообразных целей и повышение внимания к экологическим факторам привели к снижению интенсивности заготовок древесины и изменениям в практике хозяйствования.
The multiple linkages among the social, economic and environmental dimension of development, peace, security and prosperity, human rights, good governance and corporate responsibilities, have become increasingly apparent in policy analysis and practice.
Многообразие связей между социальным, экономическим и экологическим аспектами развития, миром, безопасностью и процветанием, правами человека, благим управлением и корпоративной ответственностью становится все более очевидным в политическом анализе и практике.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad