Ejemplos del uso de "narcotics" en inglés
So, how long did you work undercover narcotics?
Итак, как долго ты работала наркоманкой под прикрытием?
'cause if not, you're complicit in felony narcotics possession.
Если нет, то ты соучастник уголовного преступления с кокаином.
Stacey Boss controls narcotics, bookmaking, prostitution, smuggling, trafficking, murder for hire, DVD late fees.
Стэйси Босс контролирует наркоту, букмекеров и проституток, контрабанду, нелегальную торговлю, наемных убийц, штрафы за просроченные DVD.
I was a consumer of narcotics, and you were someone with access to pharmaceutical-grade product.
Я был наркоманом, у тебя был доступ к фармацевтической продукции.
These resources include Alcoholics Anonymous, Narcotics Anonymous and Psychology Today’s online listing of counselors and therapists.
Эти ресурсы включают Общество анонимных алкоголиков, Общество анонимных наркоманов и список Psychology Today, включающий советников и терапевтов.
The Revolutionary Armed Forces of Colombia – Latin America’s oldest guerilla group – formed alliances with narcotics cartels.
Революционные вооруженные силы Колумбии – старейшая группа повстанцев в Латинской Америке – сформировала альянс с наркокартелями.
But the new president kicked over the narcotics beehive with neither a fumigator nor protective netting on hand.
Однако новый президент набросился на наркотический улей без фумигатора и какой-либо защитной сетки.
A prison official found guilty of possession and trafficking in narcotics had been sentenced to two years'imprisonment.
Сотрудник пенитенциарной полиции, который был признан виновным в обладании наркотическим средствами и их продаже, был приговорен к двухлетнему тюремному заключению.
The 2006 issue of the Bulletin on Narcotics will be devoted to a review of the world cannabis situation.
Выпуск " Бюллетеня по наркотическим средствам " за 2006 год будет посвящен обзору ситуации с каннабисом в мире.
To circumvent the harsh legal regime now in place narcotics mafias have forged ever-tighter alliances with terrorist networks.
Чтобы обойти жёсткий законодательный режим, действующий в настоящее время, наркомафии вступили в ещё более тесный союз с террористическими сетями.
It had concluded cooperation agreements to combat terrorism, organized crime, illicit traffic in narcotics and psychotropic substances and illegal migration with Malta (1995) and Italy (2000).
Она заключила соглашения о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ и незаконной миграцией с Мальтой (1995 год) и Италией (2000 год).
Its activities involve not only combating trafficking in illegal drugs such as narcotics but also conducting investigations into money-laundering and taking the necessary action thereon.
Ее функции, в частности, включают борьбу с оборотом незаконных наркотических средств, а также проведение расследований случаев отмывания денег и принятие необходимых мер в этой связи.
The SCO member States are resolved to intensify cooperation in combating terrorism, separatism and extremism, organized crime, illicit trafficking of narcotics and psychotropic substances, and also weapons.
Государства — члены ШОС преисполнены решимости активизировать сотрудничество в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, организованной преступностью, незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, а также оружия.
Please describe the inter-agency mechanism for implementing this subparagraph, in particular as regards the interaction between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security.
Представьте, пожалуйста, информацию о межведомственном механизме осуществления этого подпункта, в частности о взаимодействии между органами, занимающимися вопросами борьбы с незаконным оборотом наркотических средств, финансовыми расследованиями и вопросами безопасности.
Recent history indicates that, where such income streams from the export of illicit narcotics, gemstones or other high-value commodities cannot be pinched off, peace is unsustainable.
История последних лет показывает, что, когда не удается пресечь приток таких доходов от незаконного экспорта наркотических средств, драгоценных камней или других весьма ценных товаров, мир не может быть устойчивым.
The Civil and Criminal Procedure Code 2001, the Penal Code 2004, and the Narcotics and Psychotropic Substances Act 2005 provide for separate facilities for women offenders and minors.
В Гражданском и Уголовно-процессуальном кодексе 2001 года, Уголовном кодексе 2004 года и в Законе о наркотических и психотропных веществах 2005 года предусмотрено обособленное содержание правонарушителей- женщин и несовершеннолетних.
At the beginning, the TF organised its work in expert groups dealing with narcotics, illegal migration, stolen vehicles, smuggling of highly taxed goods, trafficking in women and money laundering.
Вначале эта Целевая группа организовала свою работу в экспертных группах, занимавшихся борьбой с наркобизнесом, незаконной миграцией, кражами автомобилей, контрабандой облагаемых высокими налогами товаров, торговлей женщинами и отмыванием денег.
the spread of infectious diseases, the stability of global financial markets, the international trade system, the proliferation of weapons of mass destruction, narcotics trafficking, international crime syndicates and transnational terrorism.
Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
A further vital and cross-cutting area of work is eliminating the narcotics industry, which remains a formidable threat to the people and state of Afghanistan, the region and beyond.
Другой жизненно важной и междисциплинарной областью работы является ликвидация наркоиндустрии, которая по-прежнему представляет огромную угрозу для народа Афганистана и его государства, региона и остального мира.
“The nexus among terrorists, narcotics traffickers, weapons proliferators, and organized crime networks in Western Europe”, study prepared by the Federal Research Division, Library of Congress of the United States, December 2002.
“The nexus among terrorists, narcotics traffickers, weapons proliferators, and organized crime networks in Western Europe”, исследование, подготовленное Отделом федеральных исследований Библиотеки Конгресса Соединенных Штатов, декабрь 2002 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad