Ejemplos del uso de "narrowest" en inglés con traducción "узкий"

<>
Colombian children squeeze through the narrowest shafts of coalmines. Колумбийские дети работают в узких угольных шахтах.
Are they stretching Americans’ sense of identity as best they can or just appealing to their narrowest interests? Расширяют ли они чувство идентичности американцев настолько, насколько это возможно, или же они просто апеллируют к их самым узким интересам?
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." Как сказал Джой Маунтфорд, "Мышь" - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека."
The track will run the length of Terminal Island along some of the narrowest and most harrowing paths that the racing world has to offer. Трасса будет тянуться по всему Терминал Айленд, проходя по самым узким и наиболее сложным участкам, которые только можно найти в мире гонок.
The permissions scopes are numbered, starting at the broadest level at which permissions can be set, and ending at the narrowest level (a single item in a list). Области разрешений нумеруются, начиная с самого широкого уровня, на котором можно устанавливать разрешения, и заканчивая самым узким (отдельным элементом списка).
With their old imperial ambitions and widespread distaste for the great continents from which the narrowest of seas divide them, both the British and the Japanese are vulnerable to the siren song of isolationism. С их старыми имперскими амбициями и широко распространенным отвращением к большим континентам, от которых их отделяют самые узкие моря, и британцы, и японцы восприимчивы к песням сирен изоляционизма.
The Euro’s Narrow Path Узкий путь для евро
Big baby, narrow birth canal. Большой ребенок, узкий родовой канал.
Mnuchin takes a narrow approach. Мнучин придерживается узкого подхода.
At least a narrow family. По крайней мере, в узком семейном кругу.
The sewage pipes are too narrow. Канализационные трубы слишком узкие.
The room is small, somehow narrow. Комната маленькая и немного узкая.
"The question is narrow and specific. "вопрос является узким и конкретным.
The road is too narrow for cars. Эта дорога слишком узкая для автомобилей.
USD/JPY oscillates in a narrow range USD/JPY колеблется в узком диапазоне
I need to cross the Narrow Sea. Мне нужно пересечь Узкое море.
Indeed, Mubarak's strategic vision is desperately narrow. Действительно, стратегическое видение Мубарака является чрезвычайно узким.
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
My ad's target audience is too narrow. У моей рекламы слишком узкая целевая аудитория.
On this narrow point, they might be right. Возможно, в этом узком смысле они и правы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.