Ejemplos del uso de "nations" en inglés

<>
A New Model United Nations Новая модель Организации Объединенных Наций
Other nations should follow suit. Другим странам стоит последовать данному примеру.
There are still barbarous nations. Всё ещё существуют варварские народы.
The House of Federation (HOF) is composed of representatives of Nations, Nationalities and Peoples. В состав Палаты федерации (ПФ) входят представители национальностей, народов и народностей.
The Not So United Nations Организация не столь уж Объединенных Наций
Constitutionally, European nations display characteristic richness. Конституции стран Европы отличаются характерным многообразием.
The same is true of nations. Это же верно и в отношении народов.
Uzbekistan ensures respect for the languages, customs and traditions of the nations and peoples living in its territory. Республика Узбекистан обеспечивает уважительное отношение к языкам, обычаям и традициям наций и народностей, проживающих на ее территории.
The Lost Wealth of Nations Потерянное богатство наций
"We Western nations do not trust you. "Мы, страны запада, вам не доверяем.
Empires contained many nations, after all. В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Particularly, it has the specific mandate of deciding on question of rights of Nations, Nationalities and peoples to self determination including the right to secession. В частности, он обладает конкретными правомочиями решать вопросы, связанные с правом национальностей, народов и народностей на самоопределение вплоть до отделения.
The Arab Springtime of Nations? Арабская весна наций?
Global economic turmoil would effect all nations. Глобальный экономический беспорядок отразится на всех странах.
It’s what great nations do. Именно к этому стремятся великие народы.
The United Nations Information Centre in Bogota held a press conference to mark the Day, in which representatives of the Awá, Kofanes, Arhuaca and Cauca peoples participated, among others. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Боготе провел в связи с Международным днем пресс-конференцию, в которой приняли участие, в частности, представители народностей авa, кофанес, аруака и каука.
UN stands for United Nations. «ООН» означает «Организация Объединённых Наций».
And we're seeing nations in Africa. Перед нами африканские страны.
You are setting the course of nations. Вы устанавливаете курс народов.
For example, in Canada the First Nations and the Inuit have the option of establishing their own education programmes and exercise control over primary and secondary schools, thanks to growing support from the Government and local and community initiatives. Например, в Канаде, благодаря широкой поддержке местных и общинных инициатив со стороны правительства, коренные нации и народность инуитов получили возможность внедрить собственные образовательные программы и осуществлять контроль за начальными и средними школами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.