Ejemplos del uso de "natural completion" en inglés

<>
Accordingly, airfares constitute an additional cost that Polservice would not have incurred upon natural completion of the contract. Поэтому расходы на приобретение авиабилетов являются дополнительными расходами, которые " Польсервис " не понесла бы при нормальном завершении контракта.
Accordingly, the airfares constitute an additional cost that Polimex would not have incurred upon natural completion of the contract. Соответственно расходы на авиабилеты представляют собой дополнительные расходы, которые " Полимекс " не понесла бы при обычном завершении контракта.
Furthermore, there is no evidence that the travel costs were extraordinary and would have exceeded the costs which OMI would have incurred in repatriating its employees upon natural completion of its contract with MPW. Кроме того, нет никаких доказательств того, что путевые расходы были чрезвычайными по своему характеру и превысили те расходы, которые компания понесла бы при репатриации своих сотрудников после завершению ее контракта с МОР.
Kajima did not submit evidence detailing who would be responsible for the costs of airfares upon natural completion of the contract. Компания " Каджима " не представила подробных доказательств с указанием того, кто должен был оплатить авиабилеты в случае завершения контракта при обычных обстоятельствах.
The Panel finds that the airfares relating to the project with KCC are compensable in principle as these were costs that should have been borne by KCC and therefore exceeded the costs that Hebei would have incurred upon natural completion of the contract. Группа считает, что расходы на авиабилеты, понесенные в рамках проекта с ККК, в принципе подлежат компенсации, поскольку они должны были быть покрыты ККК и, следовательно, были понесены сверх той суммы расходов, которые корпорация " Хэбэй " понесла бы при нормальном исполнении контракта.
The Special Rapporteur shares the view that the cost of delaying assistance will be substantially higher as the magnitude of problems escalates, human capital degenerates (for example, increasing illiteracy, low completion rates in primary school), natural resources diminish and disparities widen (for example, among geographical regions and among ethnic minorities). Специальный докладчик соглашается с тем, что если оказание помощи отложить, то она потребует намного больше затрат из-за увеличения масштабов проблем, сокращения человеческого капитала (например, ухудшение показателей неграмотности, низкие показатели окончания начальной школы), истощения природных ресурсов и усиления неравноправия (например, между географическими регионами и этническими меньшинствами).
This building is near completion. Это здание скоро достроят.
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
To speed up the completion of the matter we request that you send us by fax a short confirmation of your agreement with these terms. Чтобы ускорить завершение, мы просим краткое подтверждение по факсу, что Вы согласны с таким урегулированием.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
On AliExpress, all feedback for the transaction should be left within 30 days of order completion На AliExpress любой отзыв о сделке должен быть оставлен в течение 30 дней после завершения заказа
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014. Завершение того, что является по существу начальной стадией уничтожения, - важная веха в амбициозном графике, который ставит своей целью уничтожить все химическое оружие Дамаска к середине 2014 года.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12. Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
In this mode, the bar opening is modeled first (Open = High = Low = Close, Volume=1) what allows the expert to identify the completion of the preceding bar precisely. В этом режиме сначала моделируется открытие бара (Open = High = Low = Close, Volume=1), что дает эксперту возможность точно идентифицировать окончание формирования предыдущего ценового бара.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
2. Upon the completion of registration you need to add your site for pre-moderation. 2. После прохождения регистрации вам необходимо добавить свой сайт для прохождения модерации.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.