Ejemplos del uso de "navigational slide rule" en inglés

<>
and he does his best work sitting in his mother's kitchen in Zurich for hours in complete silence with nothing but a slide rule. и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
Three reasons were given for this proposal: pilot error was not necessarily the pure navigational fault of the carrier or its servants; it was not covered by the general liability rule in draft paragraph 14 (1); and it was not covered by the “perils of the sea” exception. В обоснование этого предложения были приведены следующие три довода: ошибка лоцмана отнюдь не обязательно является чисто навигационной ошибкой, допущенной по вине перевозчика или его служащих; она не охватывается общим положением об ответственности в проекте пункта 14 (1) и на нее не распространяется исключение, связанное с " рисками на море ".
It was felt that paragraph 5 might need to be reformulated in the sense that although the passing port to port should be a general rule, passing starboard to starboard should also be allowed when navigational conditions of a particular inland waterway so require. Было сочтено, что формулировку пункта 5, возможно, будет необходимо изменить, иными словами, следует указать, что, хотя расхождение левыми бортами должно быть общим правилом, расхождение правыми бортами также следует разрешить, когда того требуют условия судоходства на конкретном внутреннем водном пути.
"Cell phones, that really is an issue, not just because potentially it could create interference with navigational devices, but we do know, according to the FCC, that it could interfere with cell phone towers when they're in the air," Rosenker said. "Сотовые телефоны - это действительно проблема, не только потому, что потенциально они могут создать помехи для навигационных устройств, но мы знаем благодаря ФКС, что они могут создавать помехи для вышек сотовой связи, когда самолет находится в воздухе", - сказал Розенкер.
The queen reigns, but does not rule in England. В Англии королева властвует, но не правит.
Slide Shows Слайдшоу
The information that cookies collect includes the date and time of your visit and your navigational activity. Информация, которую собирают куки, включает дату и время Вашего визита и вашу поисковую деятельность.
This rule can be read in two different ways. Это правило можно прочитать двумя способами.
The only things we let slide are prices! Единственное, что у нас падает, - это цены.
Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems. Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled "Would You Accept This?" Она недавно продемонстрировала, каким может быть начало новой рекламной войны, показав финансистам слайд, изображающий трех человек в ресторане, прижатых друг к другу, под названием "Вы согласились бы на это?"
And we can't have a navigational hazard like that hanging about the galaxy. И мы не можем смириться с такой опасностью для навигации, нависшей над галактикой.
I make it rule never to borrow money. Я взял себе за правило - никогда не занимать денег.
Analysts believe the country is unlikely to slide back into full-blown conflict, but recent events have unnerved foreign investors and locals. Аналитики полагают, что страна вряд ли снова скатится к полномасштабному конфликту, однако недавние события заставили понервничать иностранных инвесторов и местных жителей.
Throughout its history, Cascara has only ever been a navigational hazard. За свою историю Каскара представляла опасность только в плане навигации.
This rule cannot be applied to you. Это правило не может быть применено к вам.
It is necessary to organize fans, clubs must invite their stewards and not let things slide. Надо организовывать болельщиков, клубы должны приглашать своих стюардов, а не пускать дело на самотек.
I've just been going over the shuttle's navigational data, trying to figure out the path you took back to Destiny. Я только что просматривал навигационные данные шаттла, пытаясь выяснить каким путём вы вернулись к «Судьбе».
I make it a rule to get up at six. Возьми за правило вставать в шесть.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.