Ejemplos del uso de "net income" en inglés

<>
Traducciones: todos56 чистый доход28 otras traducciones28
The Company is required to allocate a minimum of 5% of its annual net income to a legal reserve, until this reserve equals 10% of the subscribed share capital. Компания обязана направлять минимум 5% своего годового чистого годового дохода в резервный фонд до тех пор, пока этот резерв не составит 10% от подписного акционерного капитала.
The net income from sales of publications is reported under revenue-producing activities. чистые поступления от продажи публикаций представляются по статье деятельности, приносящей доход.
Net income before taxes was $176 million last year and $37 million in the first quarter. Его чистая прибыль до налогов составила 176 миллионов долларов в прошлом году и 37 миллионов долларов в первом квартале.
Net income – this is the amount of money the company has made after subtracting its costs. Чистая прибыль – количество денег, которое заработала компания за вычетом расходов.
However, the company's net income will be almost destroyed by FX losses resulting from ruble depreciation. Чистая прибыль компании, однако, будет почти полностью стерта убытком по курсовым разницам в результате девальвации рубля.
This implies a similar increase in dividend size, while Tatneft pays out 30% of RAS net income as dividends. Соответственно, на аналогичную величину увеличатся дивиденды, поскольку Татнефть направляет на них 30% чистой прибыли по РСБУ.
Transneft will consider whether to commence allocating dividends from the company's consolidated net income (calculated under RAS or IFRS). Будет рассмотрен переход на распределение дивидендов от консолидированной чистой прибыли (неясно - РСБУ или МСФО).
Net income amounted to RUB 305.7 bin in 2014 (-19.1% YoY), including RUB 10.8 bin in December. Чистая прибыль за 2014 г. составила 305,7 млрд руб. (-19,1% г/г), включая 10,8 млрд руб. в декабре.
As a proportion of national income, countries like Belgium, France, and the Netherlands also contribute a meaningful share of their net income. В пересчёте на долю в чистом национальном доходе страны вклад таких стран, как Бельгия, Франция и Нидерланды, также является значительным.
The net income is reflected as a transfer to the biennial support budget of the Regular resources, as income to the budget. Объем чистых поступлений предоставлен в качестве суммы, переводимой в двухгодичный вспомогательный бюджет регулярных ресурсов как поступления в бюджет.
Shareholder equity can come from capital directly invested by shareholders or from net income generated by the company for reinvestment (also known as 'retained earnings'). Акционерный капитал может происходить от средств, напрямую вложенных в бизнес инвесторами, или от дохода, заработанного компанией и заново вложенного в бизнес (также известного как "нераспределенная прибыль").
But even if it was all profit it would be a tiny 0.1% percent of Barclays’ overall net income — which was $10.5 billion in 2012. Но даже если бы это была вся прибыль, то она представляла бы крошечный процент (0,1%) совокупной чистой прибыли Barclays, которая в 2012 году составила $10,5 миллиардов.
Aggregates are based on available data and, for some years, might exclude countries that do not have data on exports of goods and services and net income from abroad. Агрегированные показатели рассчитаны на основе имеющихся данных, и в показателях за некоторые годы могут быть исключены страны, которые не имеют данных по экспорту товаров и услуг и чистым поступлениям из-за границы.
Examination and introduction of new concepts in management and marketing approaches to increase gross sales; and review of current procedures with a view to enhancing efficiency and increasing net income. Изучение и внедрение новых концепций в области управления и подходов к организации сбыта для увеличения валового объема продаж; и обзор действующих процедур в целях повышения эффективности и увеличения объема чистых поступлений.
It is stated in paragraph 48 of the third periodic report that the net income of women from employment in 1999 amounted to 54.2 per cent of that of men. В пункте 48 третьего периодического доклада сообщается о том, что в 1999 году чистая оплата труда женщин составляла 54,2 % от чистого заработка мужчин.
a Allocations by region include the estimated value of net income derived from product sales and related operations (Private Sector Division) in developing countries, as well as their share of EPF. a Ассигнования по регионам включают сметные данные о чистых поступлениях от продажи продукции и соответствующих операций (Отдел частного сектора) в развивающихся странах, а также их долю в ФЧП.
Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations and NGOs, the net income from the Private Sector Division, unearmarked funds contributed by the public and other income. Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций и НПО, чистые поступления по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором, нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов.
Amounts otherwise designated to be credited to the biennial support budget, including, inter alia, income revenue derived from recovery of indirect costs and net income revenue relating to procurement services provided to third parties. сумм, в иных обстоятельствах предназначенных для отнесения в приход двухгодичного вспомогательного бюджета, включая, в частности, поступления в результате возмещения косвенных расходов и чистые поступления, связанные с услугами по закупкам, предоставленными третьим сторонам.
Two formats of the PSD income statement are included in the present work plan and budget document: table 1 — PSD income statement; and table 1A — Net income after allocation of operating expenses by revenue-generating activity. В настоящем документе, содержащем план работы и бюджет, ведомость поступлений ОСЧС представлена в двух форматах: в таблице 1 приводится ведомость поступлений ОСЧС, а в таблице 1А — чистые поступления с указанием оперативных расходов в разбивке по видам приносящей доход деятельности.
Regular resources include funds from the voluntary annual contributions of Governments, intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs), the net income from the Private Sector Division, non-earmarked funds contributed by the public and other income. Регулярные ресурсы включают добровольные ежегодные взносы правительств, межправительственных организаций и неправительственных организаций (НПО), чистые поступления по линии Отдела по сотрудничеству с частным сектором, нецелевые поступления от частных лиц и прочие виды доходов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.