Ejemplos del uso de "net worth" en inglés

<>
Traducciones: todos65 собственный капитал11 otras traducciones54
Shareholder equity represents the net worth of a company i. e. what is left after all debts have been paid. Акционерный капитал представляет собой чистую стоимость компании, иными словами, что останется, если все ее долги будут выплачены.
Data to support estimates of household net worth Данные для расчета оценок чистых активов домохозяйства
Mr. Tisdale, "fortune" magazine estimated your net worth At nearly $100 million. Мистер Тисдэйл, журнал "Fortune" оценивает Ваше состояние в 100 миллионов долларов.
As a result, the net worth of households increased by $10 trillion that year. В результате, чистые активы домохозяйств выросли на $10 трлн в этом году.
Net Worth (in USD) (estimated total value of all your assets minus your liabilities): Собственные средства (в долларах США) (приблизительная общая стоимость всех ваших активов за вычетом обязательств):
The purpose of influence is not to build your ego, or your net worth. Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
Financial information such as your estimated annual income, net worth, your trading experience et cetera. Финансовые данные: приблизительный годовой доход, опыт торговли на финансовых рынках и т.д.
The rising stock market has caused the broader measure of net worth to increase even faster. А благодаря подъёму на фондовых рынках, размер их чистого благосостояния вырос ещё больше.
VIP is a service offered to selected high net worth traders and those trading large volumes. VIP-услуги предоставляются трейдерам с высокими торговыми объемами.
And, by the way, your net worth is not the same thing as your self-worth. И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость.
Amazingly, the richest 1% of American households now has a higher net worth than the bottom 90%. Удивительно, но богатый 1% американских домашних хозяйств в настоящее время имеет более высокий чистый капитал, чем 90% самого низкого уровня.
This equation is considered to be a relatively simple way to work out a company’s net worth. Таким образом мы получаем довольно простую формулу для вычисления чистой стоимости компании.
A 2010 Federal Reserve survey — done every three years — found a staggering 40 percent drop in household net worth. По данным отчета, представленного Федеральным резервом (Federal Reserve) за 2010 года, который составляется раз в три года, общее благосостояние семей снизилось катастрофически - на 40%.
The number of Russian citizens with a net worth of at least $1 million rose 19.7% from 2016. Количество россиян, чье суммарное состояние составляет хотя бы миллион долларов, выросло с 2016 года на 19,7%.
According to the United States Federal Reserve, Americans’ net worth has fallen 40% since 2007, returning to its 1992 level. По данным Федеральной резервной системы Соединенных Штатов, чистый капитал американцев снизился с 2007 года на 40%, вернувшись к уровню 1992 года.
It would only be from there that the decline in net worth would be the result of the company becoming undervalued. И только после этого снижения, дальнейшее падение приведет к недооцененности.
Speaking of, this year’s class has 29 billionaires with a cumulative personal net worth valued in excess of $790 billion. И кстати, в этом году в список попали 29 миллиардеров, личные состояния которых в общей сложности превышают 790 миллиардов долларов.
To estimate the net worth of farmers, Gray moved beyond the farm business to recognize personal and household assets and liabilities. Для оценки чистого богатства фермеров Грей вышел за рамки сельскохозяйственной деятельности и стал учитывать личные и хозяйственные активы и пассивы.
This means that if each billionaire would contribute 0.7% of their net worth, the total sum would be $25 billion per year. Это означает, что если каждый мультимиллиардер выделит 0,7% своего состояния, общая сумма составит 25 миллиардов долларов в год.
Rather, it is the transition from moderately high "overvaluation" to "undervaluation" that can cause much misery to investors, from a net worth perspective. Чаще, это переход из относительно высокой «переоцененности» к «недооцененности», что может причинить инвесторам больше страданий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.