Ejemplos del uso de "new administration" en inglés

<>
Many Americans will judge the new administration by what it does at home. Многие американцы будут судить новое правительство по мерам внутренней политики.
There is hope that the Congress and the new administration will now address that issue. Однако ещё остаётся надежда на то, что теперь Конгресс и новое правительство обратятся к этим вопросам.
Prime Minister Beata Szydło’s new administration has purged the civil service (including public radio and television), packed the Constitutional Court with sympathizers, and weakened the Court’s capacity to strike down legislation. Новое правительство премьер-министра Беаты Шидло произвело чистку государственной службы (включая общественное радио и телевидение), пополнило Конституционный суд своими сторонниками и урезало полномочия суда по отмене законодательных актов.
Create a new administration group. Создайте новую административную группу.
Dismissed county clerk, victim of the new administration. Уволенный писарь, жертва новой администрации.
Create a new Routing Groups container in the new administration group. Создайте в новой административной группе новый контейнер Группы маршрутизации.
The most important element now is the new administration in the United States. Самым важным фактором сейчас является новая администрация США.
How should Clinton voters relate to Trump’s supporters and to the new administration? Как избиратели Клинтон должны относиться к сторонникам Трампа и новой администрации?
Other nations will, of course, afford the new administration time to review these issues. Другие страны, конечно, дадут новой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам.
The point is, that your new administration is dropping the ball on matters of security. Дело в том, что Ваша новая администрация пренебрегает вопросами безопасности.
If the new administration proves erratic and incompetent (a real possibility), dejection will quickly overwhelm confidence. В случае, если новая администрация окажется хаотичной и некомпетентной (реальная возможность), уныние быстро сокрушит доверие.
This will not convince diehards in the new administration, but it may sustain more moderate forces. Всё это не поможет переубедить твердолобых сотрудников новой администрации, но это поможет укрепить более умеренные силы.
The new administration of Xi Jinping and Li Keqiang will need some time to settle in. Новой администрации КНР Си Цзиньпина и Ли Кэцяна понадобится некоторое время, чтобы укорениться.
Suppose oil prices remain high, profit forecasts continue to fall, and the new Administration unsettles the markets. Предположим, что цены на нефть останутся высокими, прогнозы о прибыли останутся неудовлетворительными и новая Администрация нарушит порядок на рынках.
Within two weeks, the IMF mission could conclude a new financial stabilization program with the new administration. В течение двух недель миссия МВФ должна совместно с новой администрацией завершить выработку новой программы финансовой стабилизации.
The priority for now and for months to come ought to be to staff up the new administration. Сейчас и в ближайшие месяцы приоритетом должен стать набор кадров в новую администрацию.
US President Barack Obama's new administration announced a three-year fiscal package intended to stimulate aggregate demand. Новая администрация президента США Барака Обамы выступила с трехлетним налоговым пакетом, предназначенным для стимулирования совокупного спроса.
If Trump’s practice follows his rhetoric, the new administration risks welding an alliance between these two powerful states. Если Трамп претворит свою риторику на практике, новая администрация подтолкнет эти мощные и влиятельные государства к созданию прочного альянса.
As a result, we must work to convince the new administration of the importance of a united and peaceful Europe. В результате мы должны работать, чтобы убедить новую администрацию США в важности существования объединенной и миролюбивой Европы.
Disappointingly, the new administration at Anchor Beach wants me to teach you how to take tests, not how to think. К сожалению, новая администрация в Энкор Бич хочет, чтобы я научил вас, как проходить тесты, а не как думать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.