Ejemplos del uso de "nice little touch" en inglés
Not that Jackson isn't sufficient, but at first, it was a little touch and go.
Не скажу, что с Джексоном было мало, но сначала это было "дотронулся и кончил".
Dr. Yang stopped and had a nice little chat with me a couple of hours ago on her way to what I believe is this procedure.
Доктор Янг остановилась поболтать со мной пару часов назад, полагаю, направляясь как раз на эту операцию.
Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own.
Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек.
Well, apparently this lovely girl came home to find her husband giving the nanny a nice little bonus package.
Ну, очевидно, эта прекрасная девочка пришла домой, чтобы найти ее мужа, дающего няньке миленький пакет премии.
We were having a nice little family celebration here this evening.
Мы собрались сегодня на тихое семейное торжество.
Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse.
Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус.
I thought maybe we could find a nice little patio and have a drink.
Подумал, мы моли бы найти уютную кафешку и выпить чего-нибудь.
Why don't we stop and have a nice little chat while I tell you all my plans and you can work out a way to stop me, I don't think!
Почему бы нам не прекратить трепаться, потому, что я скажу Вам всем, мои планы и Вы можете найти способ остановить меня, я так не думаю!
Yes, that predatory libido was getting in the way of a nice little earner.
Ну да, этот похотливый хищник мешал обходительному мелкому барыге.
You carved out a nice little life for yourself here, didn't you?
Ты вырезал миленький жизни для себя здесь, не так ли?
Win Nationals, come back, graduate, and then just have a nice little church wedding performed by a rabbi with our nearest and dearest.
Выиграть Национальные, вернуться, выпуститься, и уж потом провести свадебную церемонию в небольшой церкви с раввином и самыми близкими и родными.
We are going to end up in the country with our own nice little restaurant.
Мы попадём в деревню, в свой собственный милый ресторанчик.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad