Ejemplos del uso de "no big deal" en inglés
No big deal, I've just been watching the damned TV all evening.
Ничего страшного, всё равно я весь вечер смотрел чёртов телевизор.
And when you reach my age, and height, you'll see that things like this hurricane are no big deal.
И когда доживёшь до моего возраста, и роста, то поймёшь, что такие вещи, как ураган, не имеют большого значения.
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity?
Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
They go out on dates, it's no big deal, okay?
Они ходят на свидания, это не такое уж большое дело, хорошо?
I just walked back to the bench like it was no big deal.
Я просто пошла обратно к скамейке как будто ничего особенного не произошло.
For them, America’s growing racial, religious, and sexual plurality is no big deal.
Для неё нарастающий расовый, религиозный и сексуальный плюрализм не является проблемой.
I'm late once in a while, or I skip a month, no big deal.
Я иногда пропускаю месяц, не обращаю на это внимания.
My father was involved with the United States space program, and we had some moon rocks at home, so I thought it was no big deal.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
I told Whitney how upset it made me he said it was no big deal, that people aren't perfect.
Когда я сказала об этом Уитни он заявил, что это мелочи, что люди не совершенны.
I can't just go and hang out with my best friend's ex and her new boyfriend like it's no big deal!
Я не могу просто пойти и зависать с бывшей своего лучшего друга и её новым парнем как будто в этом нет ничего такого!
And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks.
И он говорит, "Каждый так может", нет ничего такого в том, чтобы спрыгнуть на рельсы перед поездом.
And he sequenced, he took skin cells, healthy skin, and cancerous bone marrow, and he sequenced the whole genomes of both of them in a couple of weeks, no big deal.
Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи, и поражённый раком костный мозг, и секвенировал полный геном обоих за пару недель, делов-то.
The mood alternates in the film - on one side, sharp documentary-style sequences in Tehran (the title sequence shows iconic photos from news of the time, relating to the same events portrayed in the film - there are no big differences).
В фильме постоянно изменяются настроения - с одной стороны, документально задуманные сцены из Тегерана (в титрах показаны знаковые исторические фотографии событий и то, каким образом те же ситуации были продемонстрированы в фильме - больших различий в этом нет).
What's the big deal about checking my email every 15 minutes?
И что такого в том, что я проверяю электронную почту каждые 15 минут?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad