Ejemplos del uso de "nominate" en inglés
Traducciones:
todos508
выдвигать217
назначать187
номинировать39
номинированный22
назначаться7
номинироваться3
otras traducciones33
To nominate a new user mailbox as the journaling recipient
Чтобы назначить новый почтовый ящик пользователя в качестве получателя журнала
So somebody at Time, at the magazine, thought it would be fun to nominate me for this thing they did last year.
Кто-то из журнала Time подумал, что будет забавно номинировать меня, что они и сделали в прошлом году.
I nominate Lord Blackwood as head of the Order.
Я выдвигаю лорда Блэквуда на титул главы нашего Ордена.
There should be an official request to nominate country wood energy correspondents.
Необходимо направить официальный запрос о назначении национальных корреспондентов по вопросам производства энергии на базе древесины.
And that brings us to the second question: why did the US Republican Party nominate a candidate that even its leaders rejected?
Тут мы подходим ко второму вопросу: почему Республиканская партия США номинировала кандидата, которого не поддерживают даже лидеры партии?
They are encouraged to nominate qualified officers to be assessed for the candidate pool.
Им рекомендуется выдвигать обладающих необходимой квалификацией сотрудников в пул кандидатов на должность координатора-резидента для оценки.
All member states have the right to nominate their notified bodies within their territory.
Все государства-члены имеют право в пределах своей территории назначать свои собственные нотифицированные органы.
That summer, she took the unusual step of going onto the convention floor to urge the party to nominate him by acclamation.
Тем летом она совершила необычный поступок, выйдя на сцену съезда и призвав партию номинировать Обаму путём аккламации, то есть устного одобрения.
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns.
Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
To agree to and for countries to officially nominate focal points responsible for compiling the responses to the questionnaire.
Согласовать со странами и в интересах стран вопрос официального назначения координационных центров, отвечающих за сбор ответов на вопросник.
So when Erdogan decided to nominate Gul as the AKP candidate for the presidency, I was surprised by the strength of the secularist opposition.
Поэтому, когда Эрдоган решил номинировать Гула в качестве кандидата от ПСР на пост президента, я был удивлен силе противодействия со стороны сторонников светского государства.
Hamas has declared that it will not nominate its own candidate for the PA presidency.
Хамас объявил, что не будет выдвигать от себя кандидата в президенты ПА.
The Bureau had requested the secretariat to invite the Parties and Signatories to nominate experts and it had done so.
Президиум просил секретариат предложить Сторонам Конвенции и подписавшим ее участникам назначить экспертов, и они выполнили эту просьбу.
In this context, it would be strange if the European Council tried to nominate the Commission president without regard for the public’s response to the campaign.
В этом контексте странно было бы, если бы Европейский совет попытался номинировать председателя комиссии без учета реакции общественности на кампанию.
This year it was Africa's turn to nominate the chairman, and they nominated Libya.
В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию.
YFJ co-facilitated the Youth Consultation process and to nominate youth organisations to participate in the preparation process for the Conference.
Европейский молодежный форум оказал содействие в молодежном консультационном процессе и в назначении молодежных организаций для участия в процессе подготовки конференции.
For example, the High Qualification Commission of Judges, or rather a special panel within it, can be given the right to nominate members to that body — subject to the role of international donors.
Так, например, Высшая квалификационная комиссия судей или, скорее, специальная группа внутри нее, может получить право номинировать членов этого органа — с учетом роли международных доноров.
China's parliament decided Sunday against letting Hong Kong voters nominate candidates for the 2017 election, despite growing agitation for democratic reform.
Парламент Китая принял решение в воскресенье не разрешать избирателям Гонконга выдвигать кандидатов на выборы 2017 года, несмотря на растущие требования демократической реформы.
The World Bank (WB), EBRD and Asian Development Bank (ADP) were requested to support the implementation of the Project and nominate their focal points.
К Всемирному банку (ВБ), ЕБРР и Азиатскому банку развития (АБР) была обращена просьба оказать поддержку в осуществлении этого проекта и назначить своих координаторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad