Ejemplos del uso de "nominating" en inglés con traducción "назначаться"
Traducciones:
todos527
выдвигать217
назначать187
номинировать39
номинированный22
выдвижение20
назначение12
назначаться7
номинироваться3
otras traducciones20
Its uniqueness in the United Nations system lay in its mixed composition, half of its 16 experts having been nominated by States, and half by indigenous organizations.
Его уникальный характер в системе Организации Объединенных Наций связан с его смешанным составом- половина из его 16 экспертов назначаются государствами, а половина- организациями коренных народов.
It is suggested that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise.
Предлагается, чтобы эксперты назначались государствами-членами и отбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
The Government of Hungary suggests that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise.
Правительство Венгрии предлагает, чтобы эксперты назначались государствами-членами и выбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
The Interim Parliament passed the constituent members'election bill, adopting a mixed electoral system — 335 out of 575 seats for proportional representation and 26 to be nominated by the Prime Minister.
Временный парламент принял Закон о выборах членов Учредительного собрания, в котором предусматривается смешанная система выборов — 335 из 575 мест будут заполняться на основе пропорционального представительства, а 26 членов будут назначаться премьер-министром.
To understand why, consider that their proposal for a permanent Council President was paired with a proposal that the Commission President – currently nominated by the Council of Ministers – should in future be elected by the European Parliament, and subsequently be endorsed by a majority vote of the Council of Ministers.
Чтобы понять, почему это так, следует учесть, что их предложение о постоянно действующем президенте Совета сопровождается предложением о том, чтобы президент Европейской Комиссии, который сейчас назначается Советом Министров, в будущем избирался Европейским парламентом, а затем утверждался большинством голосов в Совете Министров.
In accordance with paragraph 7 of the terms of reference of the Committee for Programme and Coordination, the Committee consists of 21 members nominated by the Economic and Social Council and elected by the General Assembly for a term of office of three years on the basis of equitable geographical distribution.
В соответствии с пунктом 7 мандата Комитета по программе и координации Комитет состоит из 21 члена, которые назначаются Экономическим и Социальным Советом и избираются Генеральной Ассамблеей на срок в три года на основе справедливого географического распределения.
It comprises a Speaker, seven members elected from single-member constituencies, the same two ex officio members as in the Executive Council and two members nominated by the Governor, one of whom is appointed upon the advice of the Chief Minister and the other after consultation with the Chief Minister and the Leader of the Opposition, as appropriate.
В ее состав входят спикер, семь членов, избираемых от одномандатных округов, те же два члена ex-officio, которые входят в состав Исполнительного совета, и два члена, предлагаемых губернатором, один из которых назначается после консультаций с главным министром, а второй — после консультаций с главным министром и лидером оппозиции, в зависимости от обстоятельств.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad