Ejemplos del uso de "nonconforming" en inglés
Citing article 50 CISG, the court stated that the seller was entitled to recover the amount paid for each nonconforming lot as well as the shipping and handling charges for these lots.
Сославшись на статью 50 КМКПТ, суд указал, что покупатель был в праве потребовать возмещения цены, уплаченной за каждую партию несоответствующего товара, а также за транспортировку и обработку этих партий.
One decision found that the aggrieved buyer who failed to mitigate should be entitled only to 50 per cent of the difference between the contract price and the price the buyer received when it resold the nonconforming goods to its customers.
В одном решении сделан вывод, что потерпевший покупатель, который не уменьшил ущерба, должен иметь право только на 50 процентов разницы между договорной ценой и ценой, полученной покупателем, когда он продал несоответствующий товар своим клиентам.
The following statements or acts have been found to be sufficient notice: buyer's refusal to pay the costs of warehousing furniture when it had earlier agreed to contribute to these costs; a letter in which the buyer refused to accept nonconforming items and offered to return them.
Достаточным извещением были признаны следующие заявления или действия: отказ покупателя оплатить расходы за хранение мебели на складе, если ранее он согласился участвовать в таких расходах; письмо, в котором покупатель отказывается принять несоответствующие элементы товара и предлагает вернуть их.
Gender nonconforming boys now have special camp.
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
Quality assurance involves product testing and managing nonconforming material.
Обеспечение качества включает тестирование продукта и управление несоответствиями материалов.
You can predefine a classification of problem types to facilitate the analysis of nonconforming material.
Пользователь может создать классификацию типов проблем для облегчения анализа некондиционных материалов.
Create a quality order for the nonconforming material that identifies the tests that are to be performed and the test results.
Создать заказ на контроль качества для некондиционного материала с указанием тестов, которые необходимо выполнить, и их результатов.
Managing nonconforming material is typically referred to as quality management and involves the use of nonconformance orders, which are termed nonconformances.
Управление некондиционными материалами обычно называют управлением качеством; сюда же относится использование заказов на несоответствия.
Create a nonconformance order that describes a quantity of nonconforming material, with regard to the problem source, problem type, and explanatory notes.
Создать заказ на несоответствия, в котором указывается количество некондиционного материала в разрезе источника проблемы, типа проблемы и приводятся пояснения.
Print a nonconformance tag and nonconformance report to guide the disposition of nonconforming material, such as indicating a condition of unusable or restricted usage.
Распечатывать маркер несоответствия и отчет о несоответствии для управления обработкой некондиционного материала, например, указывая состояние полной непригодности или пригодности к ограниченному использованию.
As to nonconforming trees harvested and shipped from the seller's own land, the seller's employees could not have been unaware of the nonconformity of the trees.
Что касается деревьев, выращенных на собственных участках продавца и отправленных покупателю, то служащие продавца не могли не знать о несоответствии этих деревьев.
Create one or more corrective actions that identify the diagnostic action that is to be performed on nonconforming material, the person who should perform the diagnostic, and the requested and planned completion dates.
Создать одно или несколько корректирующих действий с указанием диагностических операций, которые следует выполнить для некондиционного материала, а также исполнителей диагностики, требуемые и планируемые даты завершения.
In 2002, the California Supreme Court ruled that the use of a stun belt requires a showing, on the record, of a manifest need for such restraints, supported by evidence of “violence or a threat of violence or other nonconforming conduct” by the defendant.
В 2002 году Верховный суд штата Калифорния принял решение о том, что для применения электрошокового пояса требуется протокольно подтвердить очевидную необходимость применения такого средства удерживания свидетельствами о " насилии или угрозе насилия или другом неподобающем поведении " со стороны ответчика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad