Ejemplos del uso de "nonconforming unit" en inglés
Gender nonconforming boys now have special camp.
У мальчиков с гендерными отклонениями теперь есть специальный лагерь.
Quality assurance involves product testing and managing nonconforming material.
Обеспечение качества включает тестирование продукта и управление несоответствиями материалов.
Create one or more corrective actions that identify the diagnostic action that is to be performed on nonconforming material, the person who should perform the diagnostic, and the requested and planned completion dates.
Создать одно или несколько корректирующих действий с указанием диагностических операций, которые следует выполнить для некондиционного материала, а также исполнителей диагностики, требуемые и планируемые даты завершения.
31 years after of the onset of AIDS around the world, at least since the first reported cases, "the great achievement at this time is that the life expectancy of patients starting treatment in good time and the life expectancy of the general population is exactly equal" stated the head of the CHG HIV Unit, Jaime Andrade Villanueva, saying that this information was endorsed in April this year in a prestigious scientific journal.
Спустя 31 год после появления СПИДа в мире, по крайней мере после первых заявленных случаев, "большим достижением на данный момент является то, что выживание пациента, который начинает лечение своевременно, и выживание общего населения в точности одинаковы", - указал глава ВИЧ-отделения HCG, Хайме Андраде Вильянуэва, сославшись на то, что эта информация подтверждена в апреле этого года в престижном научном издании.
Create a quality order for the nonconforming material that identifies the tests that are to be performed and the test results.
Создать заказ на контроль качества для некондиционного материала с указанием тестов, которые необходимо выполнить, и их результатов.
The Permanent Anti-Corruption Unit, created in 2011, is also coupled with its army of government analysts, investigators, and auditors.
К делу подключилось созданное в 2011 году Постоянное подразделение по борьбе с коррупцией, в состав которого вошел обширный штат правительственных аудиторов, следователей и аналитиков.
Print a nonconformance tag and nonconformance report to guide the disposition of nonconforming material, such as indicating a condition of unusable or restricted usage.
Распечатывать маркер несоответствия и отчет о несоответствии для управления обработкой некондиционного материала, например, указывая состояние полной непригодности или пригодности к ограниченному использованию.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia.
Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
You can predefine a classification of problem types to facilitate the analysis of nonconforming material.
Пользователь может создать классификацию типов проблем для облегчения анализа некондиционных материалов.
The wound is being cleaned, but Montreal would need its own investigative unit with ongoing monitoring, to avoid the return of these questionable practices.
Мы находимся в процессе чистки раны, но Монреалю будет необходима собственная следственная группа и наблюдатель, чтобы избежать возвращения сомнительных практик.
Create a nonconformance order that describes a quantity of nonconforming material, with regard to the problem source, problem type, and explanatory notes.
Создать заказ на несоответствия, в котором указывается количество некондиционного материала в разрезе источника проблемы, типа проблемы и приводятся пояснения.
The order backlog in the transportation unit was $32.6 billion as of September 30, up marginally from December 31.
Портфель заказов в транспортном подразделении составил $32,6 млрд на 30 сентября, что немного выше показателя от 31 декабря.
Managing nonconforming material is typically referred to as quality management and involves the use of nonconformance orders, which are termed nonconformances.
Управление некондиционными материалами обычно называют управлением качеством; сюда же относится использование заказов на несоответствия.
Lancashire's Serious and Organised Crime Unit led the investigation into Mr Ditta which has also seen him convicted of three counts of possession of cocaine and now perverting the course of justice, demonstrating our commitment to bringing criminals to justice.
Расследование по делу г-на Дитта вело подразделение Ланкашира по особо опасной организованной преступности, которое уже добилось для него приговора по трем случаям хранения кокаина, а теперь еще и по воспрепятствованию осуществлению правосудия, демонстрируя наше стремление добиться справедливого наказания для преступников.
In 2002, the California Supreme Court ruled that the use of a stun belt requires a showing, on the record, of a manifest need for such restraints, supported by evidence of “violence or a threat of violence or other nonconforming conduct” by the defendant.
В 2002 году Верховный суд штата Калифорния принял решение о том, что для применения электрошокового пояса требуется протокольно подтвердить очевидную необходимость применения такого средства удерживания свидетельствами о " насилии или угрозе насилия или другом неподобающем поведении " со стороны ответчика.
While cross-examining Manning at a pre-trial hearing at Ft. Meade, Maryland, prosecutor Maj. Ashden Fein asserted that records of weekly visits Manning had with unit officers during nine months of detention at Quantico, Virginia, show no complaints about his treatment.
Во время перекрестного допроса на досудебном слушании в Форт-Миде, штат Мэриленд, военный прокурор майор Эшден Фейн заявил, что записи еженедельных посещений Мэннинга представителями администрации тюрьмы за девять месяцев его содержания в Квантико, штат Вирджиния, не содержат жалоб на плохое обращение.
The following statements or acts have been found to be sufficient notice: buyer's refusal to pay the costs of warehousing furniture when it had earlier agreed to contribute to these costs; a letter in which the buyer refused to accept nonconforming items and offered to return them.
Достаточным извещением были признаны следующие заявления или действия: отказ покупателя оплатить расходы за хранение мебели на складе, если ранее он согласился участвовать в таких расходах; письмо, в котором покупатель отказывается принять несоответствующие элементы товара и предлагает вернуть их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad