Sentence examples of "normal level" in English
Maintenance operations for those areas are expected to be at a normal level;
эксплуатационное обслуживание этих зданий, как ожидается, останется на нормальном уровне;
They're feeling "warm" at 2.9 times the normal level, and so on.
Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее.
If normal level isn't reached for the entire version bucket history depth, take the following actions:
Если степени детализации журнала сегмента версий недостаточно для достижения нормального уровня использования, выполните следующие действия:
If normal level isn't reached for the entire Submission queue history depth, take the following actions:
Если интервала журнала очереди передачи недостаточно для достижения нормального уровня использования, выполните следующие действия.
We see that the world is feeling "used" at 3.3 times the normal level right now.
Мы видим, что прямо сейчас мир чувствует в 3,3 раза выше нормального уровня.
When an economy falls into a depression, governments can try four things to return employment to its normal level and production to its “potential” level.
Когда экономика впадает в депрессию, чтобы восстановить занятость до нормального уровня, а производство до «потенциального», правительства могут прибегнуть к четырем вещам.
BERKELEY - When an economy falls into a depression, governments can try four things to return employment to its normal level and production to its "potential" level.
БЕРКЛИ - Когда экономика впадает в депрессию, чтобы восстановить занятость до нормального уровня, а производство до "потенциального", правительства могут прибегнуть к четырем вещам.
Primary health-care services are maintained at near normal level, with an accent on maternal and child health, environmental sanitation, control of communicable diseases and health education.
Первичное медико-санитарное обслуживание поддерживается на почти нормальном уровне, при этом основное внимание уделяется здоровью матери и ребенка, гигиене окружающей среды, контролю за инфекционными заболеваниями и медицинскому просвещению.
The number of persons having calorie intake level less than 90 % compared to the normal level of 2700 Kcal per consumer unit per diem has increased in the rural areas over a period of 1983-2000.
В период 1983-2000 годов в сельских районах увеличилось число лиц, у которых норма потребления калорий составляет менее 90 % от нормального уровня в 2700 ккал в день на потребительскую единицу58.
Interest rates may return to normal levels, and asset prices may gradually correct.
Процентные ставки могут вернуться на нормальный уровень, а цены на активы постепенно скорректируются.
Then financial liberalization could proceed with market interest rates remaining at normal levels.
Тогда финансовая либерализация может продолжаться при рыночных процентных ставках, которые останутся на нормальных уровнях.
Volatility is, surprising at it may seem, on normal levels for this market.
Волатильность, как бы удивительно это ни было, находится на нормальных уровнях для этого рынка.
In short, there is no doubt that volatility will eventually rise to normal levels.
Иными словами, нет никаких сомнений, что со временем волатильность возрастет до нормальных уровней.
Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels.
Необходимо, чтобы правительство занимало и тратило, тем самым, избавляя население от безработицы и наращивая использование производственных мощностей до нормального уровня.
It even went negative for a short period in January and February this year before returning to more normal levels (see “Loonie correlations”).
Зимой этого года корреляция оказалась даже отрицательной, но затем вернулась к нормальным уровням.
One of London's most prominent property developers has warned that the housing market in southeast England has "reverted" to normal levels of activity.
Один из наиболее известных застройщиков Лондона предупредил, что рынок недвижимости в юго-восточной Англии "вернулся" к нормальному уровню активности.
The same situation applies to support from the international financial institutions to meet short-term difficulties in financing normal levels of food imports on a commercial basis.
То же самое касается помощи со стороны международных финансовых учреждений в преодолении краткосрочных трудностей в финансировании нормального уровня продовольственного импорта на коммерческих условиях.
The accumulation of debt and the distortions in production and investment patterns induced by persistently low interest rates hinder the return of those rates to more normal levels.
Накопление долга и искажение в производственной и инвестиционной модели, вызываемое устойчиво низкими процентными ставками, препятствует возвращению этих ставок к более нормальным уровням.
Many outsiders worry about Japan’s debt, which is easy to service at the low interest rates prevailing today, but would not be if rates increased to more normal levels.
Многие посторонние наблюдатели тревожатся по поводу размеров долга Японии, который легко обслуживать при доминирующих сегодня низких ставках, но будет совсем нелегко, когда ставки вернутся на нормальный уровень.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert