Ejemplos del uso de "notoriously" en inglés
The patent system was notoriously expensive and inaccessible.
Патентная система снискала печальную известность своей дороговизной и недоступностью.
Events in the world economy are notoriously hard to predict.
События мировой экономики известны тем, что их сложно предсказать.
But elections in Iran are notoriously unpredictable for two reasons.
Однако выборы в Иране печально непредсказуемы по двум причинам.
Eye witness testimony is notoriously unreliable, especially three years out.
Показания очевидцев крайне ненадежны, особенно трехлетней давности.
This is notoriously hard to predict, but we will give it a go.
Откровенно сложно это предсказать, но мы попытаемся.
He is notoriously outspoken and is often referred to as an 'activist investor'.
Известен своими довольно резкими публичными высказываниями, из-за чего пресса часто называет его 'инвестором-активистом'.
Scientists are notoriously loath to jettison conclusions reached by approved scientific methods, however faulty.
Ученые имеют дурную славу противиться спасительным решениям, полученным признанными научными методами, хотя и несовершенными.
Though notoriously secretive, the operation is far removed from the Church’s more sensitive, doctrinal core.
Хотя он является скрытным, его деятельность далека от чувствительного, доктринального ядра церкви.
As a result, this notoriously hard-to-foresee report will be even more difficult to handicap.
А значит, показатель этого отчета будет откровенно сложнее прогнозировать.
Germany, with its notoriously low inflation rate, may be among the first countries to experience declining prices.
Германия, известная своим низким процентом инфляции, может оказаться в числе первых стран, которые испытают падение цен.
There are other recent examples, including, perhaps most notoriously, the 2000 presidential election in the United States.
Существуют и другие недавние примеры, включая, возможно, самые странные выборы президента: выборы в Соединённых Штатах в 2000 году.
Now, you should know that at that time, the textile industry in the South was notoriously segregated.
Вы, кстати, должны знать, что в то время текстильная промышленность на юге была сильно сегрегированна.
This is especially important for games with notoriously long load times like WebGL builds from Unity or Unreal.
Это особенно важно для игр, которые всегда долго загружаются, например, сборки WebGL от Unity или Unreal.
This figure is notoriously volatile on a week-to-week basis, but the spike still unsettled dollar bulls.
Этот показатель откровенно волатильный от недели к неделе, но его рост все же выбил из колеи быков доллара.
Lawsuits are apparently increasingly common, but they are notoriously cumbersome, and judges are not independent from factory bosses.
Судебные иски, по-видимому, становятся всё более обычным делом, но китайские суды известны своей волокитой и судьи не являются независимыми от руководства фабрик.
But Moran herself missed the in-person interview, transportation from the least habitable place on Earth being notoriously tricky.
А сама Моран пропустила личное собеседование, ее переезд из самого малонаселенного места на Земле оказался весьма непростым.
That kind of viral evolution is notoriously linked to severe emerging diseases like bird flu, HIV, Ebola fever and SARS.
Такой вид вирусной эволюции связан с новыми тяжелыми болезнями, как то птичий грипп, ВИЧ, лихорадка Эбола и атипичная пневмония.
One, I used Rosstat’s overall estimation of unemployment not the (notoriously unreliable) figure of people actively claiming unemployment benefits.
Во-первых, Росстат дает общую оценку безработицы, а не известную своей ненадежностью цифру по количеству людей, претендующих на пособие по безработице.
A key reason for this lackluster performance is Germany’s notoriously paltry investment rate, which is among the lowest in the OECD.
Основной причиной этих неблестящих показателей является очевидно ничтожный уровень инвестиций в Германии – один из самых низких среди стран ОЭСР.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad