Ejemplos del uso de "novi sad commodities exchange" en inglés

<>
In Novi Sad. В Новый сад.
UNCTAD organized jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Multi Commodities Exchange of India Ltd. and State Bank of India an international conference entitled “Agri revolution: financing the agricultural value chain” (Mumbai, March 2007). Совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Товарной биржей Индии и Государственным банком Индии ЮНКТАД провела конференцию по теме " Аграрная революция: финансирование производственно-сбытовых цепочек в сельскохозяйственном секторе " (Мумбаи, март 2007 года).
Complete restoration of the navigation via the sector of the Danube at Novi Sad, he said, was expected after the reconstruction of the Sloboda Bridge financed by the European Union. Он сообщил, что, как ожидается, судоходство на участке Дуная в районе города Нови-Сад будет полностью восстановлено после реконструкции моста " Свобода ", финансирование которой осуществляет Европейский союз.
In addition, not every regulated trading is excluded but trading under the auspices of a regulated exchange (e.g. stock exchange, securities and commodities exchange, foreign currency and precious metal exchange). Кроме того, исключаются не все виды регулируемых торговых операций, а только торговые операции на регулируемом биржевом рынке (например, на фондовых биржах, биржах ценных бумаг и сырьевых биржах, валютных биржах и биржах драгоценных металлов).
In addition, there are three hours of daily radio programmes in Novi Sad. Кроме того, в " Нови-Саде " объем ежедневного радиовещания на этом языке составляет три часа.
According to the plan of programming adopted for 2001 by the Programming Service and the Programme Planning and Coordination Section of Radio-Television Novi Sad, there are 865 television programmes aired in Hungarian. Согласно плану программ, принятому на 2001 год службой по подготовке и планированию программ и координационным отделом радиотелевизионной компании " Нови-Сад ", на венгерском языке выходит 865 телевизионных программ.
Also on 24 November 1997, the complainant filed a criminal complaint with the Municipal Public Prosecutor's Office in Novi Sad. Также 24 ноября 1997 года заявитель подал в городское управление государственной прокуратуры Нови-Сада официальную жалобу на противоправное поведение.
The representative of the secretariat of the Danube Commission briefed the Committee on the state-of-the-art developments regarding the restoration of free navigation on the Danube at Novi Sad (Serbia and Montenegro). Представитель секретариата Дунайской комиссии кратко проинформировал Комитет о последних изменениях в связи с восстановлением свободного судоходства по Дунаю в районе города Нови-Сад (Сербия и Черногория).
He also submitted a medical certificate allegedly relating to injuries caused to the complainant by police violence in 1994 (unrelated to the incident in question), a medical report dated 18 November 1997, the police release order, the Novi Sad District Court Order, and photographs of his injuries. Он также представил медицинскую справку о травмах, нанесенных заявителю в результате применения полицией насилия в 1994 году (вне какой-либо связи с данным инцидентом), медицинское заключение от 18 ноября 1997 года, распоряжение полиции об освобождении, распоряжение районного суда Нови-Сада и фотографии его телесных повреждений.
In addition, it was reported that, on 29 August 2000, the Federal Ministry of Information ordered Novi Sad cable network stations to stop broadcasting the news programmes of five non-Serbian television stations, RTV Crna Gora, HRT2, HRT3, OBN and Duna-TV, under article 27 of the Law of Information. Кроме того, сообщалось, что 29 августа 2000 года федеральное министерство информации распорядилось, чтобы кабельное телевидение города Нови-Сад прекратило передачу информационных программ пяти несербских телевизионных станций: " РТВ Черногория ", " ХРТ2 ", " ХРТ3 ", " ОБН " и " Дуна-ТВ " на основании статьи 27 Закона об информации.
Fearing possible reprisals by police and not fully aware of his legal rights, the complainant did not file a criminal complaint with the Novi Sad Municipal Public Prosecutor's Office until 7 November 1996, in which he alleged that an unidentified police officer had committed the crime of extracting a statement by force in violation of 65 of the Serbian Criminal Code (SCC). Опасаясь возможных репрессий со стороны полиции и не сознавая в полной мере свои права по закону, заявитель лишь 7 ноября 1996 года подал в городскую Государственную прокуратуру Нови-Сада жалобу на противоправное деяние, в которой он утверждал, что неизвестный сотрудник полиции силой добивался от него признаний в нарушение статьи 65 Уголовного кодекса Сербии (УКС).
They reportedly took place in Belgrade, Smederevo, Becej (Vojvodina), Presevo, Novi Sad, Smederevska Palanka, Srbobran (Vojvodina), Vladicin Han, Kragujevac and Backa Palanka. Согласно сообщениям, эти инциденты произошли в Белграде, Смедерево, Бечее (Воеводина), Прешево, Нови-Саде, Смедеревска-Паланке, Србобране (Воеводина), Владичин-Хане, Крагуеваце и Бачка-Паланке.
UNEP has continued through its Post- Conflict Assessment Unit to implement a programme in Serbia and Montenegro to reduce the environmental risks caused by the Kosovo conflict at the four identified four “hot spots” sites (Bor, Kragujevac, Novi Sad and Pancevo). ЮНЕП продолжает осуществлять в Сербии и Черногории- через свою Группу по постконфликтной оценке- программу уменьшения экологических рисков, связанных с конфликтом в Косово, в четырех " горячих точках " (Бор, Крагуевац, Нови-Сад и Панчево).
He also submitted a medial certificate allegedly relating to injuries caused to the complainant by police violence in 1994 (unrelated to the incident in question), a medical report dated 18 November 1997, the police release order, the Novi Sad District Court Order, and photographs of his injuries. Он также представил медицинскую справку о травмах, нанесенных заявителю в результате применения полицией насилия в 1994 году (вне какой-либо связи с данным инцидентом), медицинское заключение от 18 ноября 1997 года, распоряжение полиции об освобождении, распоряжение районного суда Нови-Сада и фотографии его телесных повреждений.
He expressed his hope that the volume of goods would go up even further after the elimination in October last year of a pontoon bridge at Novi Sad. Он выразил свою надежду на то, что после демонтажа в октябре прошлого года понтонного моста в районе города Нови-Сад рост объема перевозимых грузов будет продолжаться.
Several facilities of the Yugoslav telecommunication network were destroyed (e.g., television centres in Belgrade and Novi Sad), while the destruction of the Danube bridges at Novi Sad accounted for the severance of optical and co-axial cables for international telephone traffic. Было уничтожено несколько объектов югославской телекоммуникационной сети (например, телевизионные центры в Белграде и Нови Саде), при этом разрушение мостов через Дунай в Нови Саде привело к разрушению оптических и коаксиальных кабелей, используемых для международного телефонного сообщения.
The representative of the Danube Commission reported on the progress in restoring the freedom of navigation on the section of the Danube crossing the territory of Serbia and Montenegro at Novi Sad. Представитель Дунайской комиссии сообщил о прогрессе в области восстановления свободы судоходства на участке Дуная, проходящем по территории Сербии и Черногории в районе города Нови Сад.
The report highlighted a number of important conclusions on the post-conflict situation in the area, and in particular singled out four heavily polluted environmental hot spots (Pancevo, Kragujevac, Novi Sad and Bor) for immediate humanitarian assistance. В докладе сделан ряд важных выводов о постконфликтной ситуации в этом районе и, в частности, были названы четыре сильно загрязненных с экологической точки зрения очага (Панчево, Крагуевац, Нови-Сад и Бор) для немедленного оказания гуманитарной помощи.
But only on 17 September 1999 (more than three and a half years (43 months) following the incident at issue and 34 months since the complainant filed the criminal complaint) did the Public Prosecutor's Office request the investigating judge of the Novi Sad Municipal Court to undertake preliminary " investigatory actions ". Однако лишь 17 сентября 1999 года (спустя более, чем три с половиной года (43 месяца) после рассматриваемого инцидента и 34 месяца после подачи жалобы) Государственная прокуратура обратилась к следственному судье городского суда Нови-Сада с просьбой провести предварительные " следственные действия ".
It observes that the State party has not contested the facts as presented by the complainant, which took place more than seven years ago, and observes that the medical report prepared after the examination of the complainant and pursuant to an order of the Novi Sad District Court Judge, has not been integrated into the complaint file and could not be consulted by the complainant or his counsel. Комитет отмечает, что государство-участник не опровергло изложенные заявителем факты, которые имели место более семи лет назад, и отмечает, что медицинское заключение, подготовленное после осмотра заявителя во исполнение распоряжения судьи районного суда Нови-Сада, не было подшито к делу заявителя и что ни заявитель, ни его адвокат не смогли ознакомиться с ним.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.