Ejemplos del uso de "nuclear shielding material" en inglés

<>
Gold says BEAM should offer better radiation protection than metal: When metallic structures absorb radiation, the shielding material can itself emit “secondary radiation.” По словам Голда, у модуля BEAM защита превосходит металлическую: когда металлические конструкции поглощают радиацию, то экранирующий материал способен сам, в свою очередь, создавать «вторичное излучение».
The folly of this is readily apparent, because it doesn't require much imagination to see what the Middle East would look like if an Iranian nuclear umbrella were shielding the radicals. Недальновидность Ирана совершенно очевидна, потому что не требуется особого воображения для того, чтобы представить, во что превратится Ближний Восток, если иранский ядерный зонт укроет радикалов.
Layered metal armor would blunt attacks by kinetic-energy weapons (that is, weapon systems that fired solid projectiles); for defense against particle beams or nuclear explosions, however, radiation shielding would be needed. Слоеная металлическая броня могла бы сводить на нет нападения с применением кинетического оружия (имеются в виду системы, ведущие огонь твердыми снарядами). А вот для обороны от лучевого оружия и ядерных взрывов понадобилась бы радиационная защита.
Nor should the possibility be ruled out that Iran might be tempted to back its regional ambitions by supplying nuclear material to proxy terrorist groups. Нельзя исключать и возможность того, что Иран может пожелать укрепить свои региональные амбиции посредством поставок ядерных материалов террористическим группировкам.
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting; создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
The Conference recognizes the particular requirement for safeguards on unirradiated direct-use nuclear material, and notes the projections by IAEA that the use of separated plutonium for peaceful purposes is expected to increase over the next several years. Конференция признает особую потребность в гарантиях в отношении необлученного ядерного материала прямого назначения и отмечает, что, по прогнозам МАГАТЭ, масштабы использования отделенного плутония в мирных целях в ближайшие несколько лет, вероятно, увеличатся.
According to the German Atomic Energy Act import and export, transport, possession, treatment, processing, other use, storage and disposal of nuclear material is subject to licensing and regulatory supervision by competent national authorities. В соответствии с Законом об атомной энергии Германии импорт и экспорт, перевозка, владение, обработка, переработка, иное использование, хранение и захоронение ядерных материалов осуществляются при лицензионном и регламентарном надзоре компетентных национальных органов.
When exporting nuclear material to non-States parties, all States parties to the NPT should strictly abide by the provisions of the Treaty, in particular article III, in order to ensure that the exported items were under IAEA safeguards and were used only for peaceful purposes. При экспорте ядерного материала в государства, не являющиеся участниками Договора, все государства — участники должны строго соблюдать положения Договора, в частности положения статьи III, для обеспечения того, чтобы на экспортируемые товары имелись гарантии МАГАТЭ и чтобы они использовались только в мирных целях.
The security of nuclear material and installations presupposed effective, objective and transparent export controls and active and broad adherence to the IAEA safeguards system. Безопасность ядерных материалов и установок предполагает эффективный, объективный и транспарентный контроль над экспортом и активное и широкое применение системы гарантий МАГАТЭ.
Nuclear material is not covered by such security regulations but is regulated by the Department of Trade and Industry. Ядерный материал не подпадает под действие таких положений по вопросам безопасности и находится в ведении министерства торговли и промышленности.
Become party to the amendments to three of the universal instruments against terrorism: Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (2005); Protocol to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (2005); and Protocol to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (2005); стать участником поправок к трем универсальным документам по вопросам борьбы с терроризмом: Поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала (2005 год); Протокола к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства (2005 год); и Протокола к Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (2005 год);
The words “existing or previously existing” prohibit cloning which uses as a donor of nuclear material living embryos either of persons currently alive or of historical figures who are deceased. Слова «уже существующим или существовавшим ранее» предназначаются для запрещения клонирования, в ходе которого донором основного материала являются как живые человеческие эмбрионы, так и исторические лица, которые уже скончались.
At the moment, the Ministry for Foreign Affairs allocates 300 000 euros for the programme annually, and the main areas of activities are training of the IAEA inspectors and development and testing of instruments and methods related to nuclear material verification. На данный момент министерство иностранных дел ежегодно выделяет 300 000 евро на эту программу, и в число главных областей деятельности входят подготовка инспекторов МАГАТЭ и разработка и апробация инструментов и методов, связанных с проверками ядерных материалов.
In the recent years Finland has contributed to the development of verification concepts and capabilities e.g. in the fields of nuclear material measurements, environmental monitoring, including airborne gamma ray measurements for the detection of radioactive materials, and air sampling techniques and equipment. В последние годы Финляндия способствовала разработке концепций проверки и наращиванию соответствующего потенциала в таких областях, как, например, замеры ядерного материала, экологический мониторинг, включая измерение уровня гамма-излучения воздушной среды для обнаружения радиоактивных материалов, а также методы отбора проб воздуха и соответствующее оборудование.
Physical protection expertise, derived from long experience in protecting nuclear material, is relevant to threat-based evaluation of the measures required to protect other radioactive materials and facilities from terrorist theft and attack. Опыт и знания в области физической защиты, приобретенные в результате длительной работы в области защиты ядерного материала, касаются основанной на угрозах оценки мер, необходимых для защиты других радиоактивных материалов и установок от кражи террористами и от террористических нападений.
Weapons of mass destruction, plastic explosives, and nuclear material shall be seized, confiscated and forfeited to the Marshall Islands; and the Attorney General shall provide for their destruction for their destruction or other appropriate disposition. Оружие массового уничтожения, пластичные взрывчатые вещества и ядерные материалы подлежат изъятию, конфискации и отчуждению в пользу Маршалловых Островов, а Генеральный прокурор обеспечивает их уничтожение или распоряжается ими иным надлежащим способом.
For certain highly sensitive dangerous goods (e.g. primary explosives, nuclear material, military weapons), a police escort is frequently required by national security regulations. Для некоторых опасных грузов, обладающих чрезмерной чувствительностью, например инициирующих взрывчатых веществ, ядерных материалов, оружия для военных целей, в соответствии с национальными правилами безопасности часто требуется сопровождение полиции.
These warnings were issued before the events of 11 September, which have further reinforced the importance of strengthening safeguards and the protection of nuclear material and facilities. Эти предупреждения были сделаны до событий 11 сентября, которые дальнейшим образом укрепили значение консолидации режима гарантий и защиты ядерных материалов и объектов.
They relate to crimes committed on board of an aircraft to offences endangering the security of the air traffic, against taking of hostages, protection of nuclear material, extradition of persons who have committed terrorist acts. Они касаются преступлений, совершенных на борту воздушных судов, правонарушений, создающих угрозу для безопасности воздушного движения, а также мер, направленных против захвата заложников, мер по охране ядерных материалов и выдачи лиц, совершивших террористические акты.
The inspection had the limited objective of verifying the inventory of the nuclear material remaining in Iraq, consisting of low-enriched, depleted and natural uranium. Эта инспекция преследовала ограниченную цель: проверить оставшиеся в Ираке запасы ядерного материала, состоящие из низкообогащенного, обедненного и природного урана.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.