Ejemplos del uso de "nun chaku" en inglés
From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict's Regensburg lecture and the Berlin Opera's cancellation of a performance of Mozart's Idomeneo, with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion's taboos.
Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта "Идоменей", в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, - все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии.
I am a pathetic, recently spayed wannabe astronaut condemned to the barren existence of a space nun.
Я жалкая, недавно лишившаяся яичников, желающая стать астронавтом, приговоренная к бесплодному существованию космическая монашка.
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy.
Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата.
Actually, I'm becoming a nun, so I guess you could say that I'm married to God.
Вообще-то, я становлюсь монашкой, так что, пожалуй, можно сказать, что я замужем за богом.
I will be locked up like some nun, withering and wasting away lonely and alone all because you're mad at Jesus, so I don't get to have Idris.
И я буду взаперти, словно монашка, увядающая в одиночестве, потому что ты зол на Иисуса, и я не получу Идриса.
She amended the complaint after I said something in passing about a pinching diaphragm within the earshot of a nun.
Она изменила свое заявление после того, как я сказала кое-что о сжавшейся диафрагме в присутствии монахини.
Slutty teacher, slutty nurse, slutty nun.
Развратной училки, развратной медсестры, развратной монашки.
This drunk guy comes out of a bar, and walks up to a nun in this big black cape.
Пьяный парень входит в бар, и подходит к монахине в таком большом черном плаще.
I recently heard former World Trade Organization Director-General Pascal Lamy paraphrasing a classic Buddhist proverb, wherein China’s Sixth Buddhist Patriarch Huineng tells the nun Wu Jincang: “When the philosopher points at the moon, the fool looks at the finger.”
Недавно я слышал, как бывший генеральный директор Всемирной Торговой Организации Паскаль Лами перефразировал классическую буддийскую пословицу, в которой Шестой буддийский патриарх Китая Хуэйнэн говорит монахине Ву Инчанг: “Когда мудрец указывает на луну, дурак смотрит на палец”.
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer.
Он брал 5 баксов с каждого, кто хотел прийти и посмотреть на "булочку-монахиню", пока не получил приказ от адвоката матери Терезы воздержаться от подобных сравнений.
Finally, this is a 26-year-old nun I spoke to.
И наконец, эта 26-летняя монахиня, с которой я пообщался.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad