Ejemplos del uso de "objectionable" en inglés con traducción "нежелательный"

<>
Traducciones: todos37 нежелательный10 неугодный1 otras traducciones26
It includes a number of liberal-democratic principles that many Taliban consider objectionable, if not blasphemous. Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными.
Some aspects of the campaign, particularly the amount of money spent and its negative tone, struck many observers as objectionable. Некоторые аспекты предвыборной кампании, в частности затраченные суммы и негативные настроения, многим наблюдателям показались крайне нежелательными.
Restricted Mode: Enabling this setting allows you to specify that you do not want to see potentially objectionable content on YouTube. Безопасный режим. Эта функция позволяет скрыть контент, который может быть нежелательным для вас или для членов вашей семьи.
We are not responsible for any offensive, inappropriate, obscene, unlawful or otherwise objectionable content or information you may encounter on Facebook. Мы не несем ответственности за оскорбительные, нежелательные, непристойные, незаконные или по иным причинам предосудительные материалы или информацию, с которой вы можете столкнуться на Facebook.
Given how much of Trump’s agenda his fellow policymakers would likely find objectionable, governing would be very difficult during his administration. А учитывая то, как много в программе Трампа пунктов, которые его коллеги-политики считают нежелательными, государственное управление будет крайне затруднено в период его президентства.
You may want to enable Restricted Mode, a feature that lets you specify that you don’t want to see potentially objectionable content on YouTube Чтобы отключить отображение нежелательного контента на YouTube, включите безопасный режим.
Even universities, which are supposed to foster knowledge-sharing and spirited debate, are now suppressing it, for example, by spinelessly rescinding speaking invitations to almost anyone that some group or another considers objectionable. Даже университеты, которые, как предполагается, должны стимулировать оживленные дискуссии, направленные на обмен знаниями, в настоящее время сдерживают их, например, бесхребетно отменяя приглашения выступить практически каждому, кого та или иная группа считает спорным и нежелательным.
As objectionable as working with groups like the Islamic State might be, it is important to remember that the main objective of efforts like the campaign to eradicate polio is to improve the health of people wherever they may live. Даже с учетом того, насколько нежелательно работать с такими группами, как Исламское государство, важно помнить, что главной целью усилий кампаний по ликвидации полиомиелита является улучшение состояния здоровья людей, независимо от места их проживания.
Thus while an increased death rate is objectionable (it’s not a good thing if people are dying of preventable causes en masse!) it won’t significantly effect a country’s long-term trajectory, which will be driven by the number of people being born and the number of children people have on average. Таким образом, хотя рост смертности и является крайне нежелательным (плохо, когда люди массово умирают от заболеваний, которые можно предотвратить), он не сможет значительно повлиять на долгосрочную траекторию демографического развития страны, которая определяется общим количеством родившихся людей и средним количеством детей в семье.
(c) without prejudice to the generality of paragraph (b) above, not upload, post, transmit or distribute any material or information in which the User does not own the intellectual property rights, or any material which is in any way unlawful or which is potentially harmful, threatening, abusive, libellous, pornographic or otherwise obscene, or racially or ethnically or otherwise objectionable; and (c) сохраняя общие положения вышеизложенного п. (b), не загружать, не размещать, не передавать и не распространять любые материалы или информацию, на которые у Пользователя отсутствуют права интеллектуальной собственности, или любые материалы, являющиеся каким-либо образом незаконными или потенциально опасными, угрожающими, оскорбительными, клеветническими, порнографическими или в ином виде непристойными, нежелательными с радикальной или этнической точки зрения; и
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.