Ejemplos del uso de "observe the time" en inglés
The President: I wish to urge delegations to observe the time limit for statements; the segment in Conference Room 3 has completed its work and participants are waiting for us to join them in the General Assembly Hall.
Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы призвать делегации соблюдать регламент для заявлений; сегмент в зале заседаний 3 завершил свою работу, и участники ожидают, когда мы присоединимся к ним в зале Генеральной Ассамблеи.
The State party points out, however, that the complainant had an obligation to observe the time limits, and cites a European Court of Human Rights case in which the Court found that, even in cases of removal to a country where there might be a risk of treatment contrary to article 3 of the European Convention on Human Rights, the formalities and time limits established in domestic law must be observed.
Государство-участник отмечает, однако, что заявитель обязан соблюдать установленные сроки и ссылается в этой связи на дело, рассматривавшееся Европейским судом по правам человекаf, когда Суд постановил, что даже по делам о высылке в страну, где предположительно имеется угроза обращения, противоречащего статье 3 Европейской конвенции о правах человека, предписанные внутренним законодательством форма и сроки должны, как правило, соблюдаться.
The telescope is thought to have been invented in 1608 by Hans Lipperhey - even before Galileo Galilei used the device to observe the stars one year later.
Вероятно, телескоп был изобретен в 1608 году Хансом Липперсгеем - еще до того, как Галилео Галилей годом позже приступил к наблюдению за звездами.
The birds' home is in the forest, the fish's home is in the river, the bees' home is in the flowers, and the little children's is in China. We love our motherland from the time we're little, as the birds love the forest, the fish love the river, and the bees love the flowers.
Дом птицы - лес, дом рыбы - река, дом пчелы - цветок, дом детей - Китай. Мы с детства любим нашу родину, так же, как птички любят лес, рыбки любят реку, пчёлки любят цветы.
The investor can observe the company's production, sales, cost accounting, management teamwork, and all the other aspects of its operations.
Инвестор имеет возможность наблюдать, как работает команда управляющих в сфере производства, продаж, бухгалтерского учета и во всех прочих сферах деятельности компании.
The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude.
Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
You shall observe the standard of behaviour reasonably expected of persons in your position and not take any step which would cause us to fail to observe the standard of behaviour reasonably expected of persons in our position; and
Вы будете соблюдать стандарты поведения, ожидаемые от лиц в вашем положении, и не предпримите шагов, которые заставят нас отойти от поведения, разумно ожидаемого от лиц в нашем положении; и
We also recommend that you observe the following rules when performing internal transfers:
Кроме того, мы рекомендуем вам соблюдать следующие правила при проведении внутренних переводов:
The platform provides the opportunity to observe the depth of the market obtained from our counterparts and also offers different instruments for chart analysis.
Платформа предоставляет возможность оценить глубину рынка, полученную от поставщиков ликвидности, которые также предоставляют различные инструменты для графического анализа.
The time may come when people will have used up all the oil.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
This is not to say that journalists should not check their own facts (or that priests should not observe the tenets of their own religion).
Это не говорит о том, что журналисты не должны проверять свои собственные факты (или что священники не должны соблюдать догмы своей религии).
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad