Ejemplos del uso de "october" en inglés

<>
*Last updated on October 13, 2016 *Обновлено 13 июня 2016 г.
She's putting up the Sedona shoot from October. Вместо этого будут фото, отснятые в Седоне.
Place and date of birth: Rounou, 10 October 1959 Место и дата рождения: Руну, 10 ноября 1959 года
And she is pulling up the Sedona shoot from October. Вместо этого будут фото, отснятые в Седоне.
And then that first year, October '05 through '06, Kiva facilitated $500,000 in loans. В первый год своего существования с октябра 2005 по 2006 Kiva способствовала выдаче кредитов на сумму $500 000.
For example, he overruled Iranian nuclear negotiators who offered a compromise during the Geneva negotiations in October 2009. Например, он аннулировал компромиссное решение по ядерной проблеме, достигнутое иранскими переговорщиками в Женеве в 2009 году.
Information provided by the administering Power, 9 January 2008; Les Nouvelles Calédoniennes, 2 October 2007, www.info.lnc.nc. Информация, представленная управляющей державой 9 января 2008 года; Les Nouvelles Caledoniennes, 2 October 2007, www.info.Inc.nc.
The higher requirements under this heading reflect the increased mission subsistence allowance daily rate in effect from 1 October 2006. Рост потребностей по данному разделу отражает увеличение ставки суточных для участников миссии начиная с 1 ктября 2006 года.
On 22 October 1998, the U.S. Department of Justice and EPA announced a settlement with seven major diesel engine manufacturers. 22 декабря 1998 года департамент юстиции США и АОС объявили о договоренности с семью основными заводами-изготовителями дизельных двигателей.
The preliminary University of Michigan consumer sentiment for January is forecast to show a modest rise, to its highest level since October 2007. Предварительное исследование Мичиганского университета потребительских настроений показывает рост к своему наивысшему уровню с 2007-го года.
The customary law nature of article 32 is affirmed in Japan- Taxes on Alcoholic Beverages (4 October 1996) WT/DS8/AB/R, DSR 1996: I, p. Обычно-правовой характер статьи 32 подтверждается в Japan- Taxes on Alcoholic Beverages (4 October 1996) WT/DS8/AB/R, DSR 1996: I, p.
October headline inflation at 2.5% is above the 2% ECB target – as is the latest forecast for 2006 inflation (updated forecasts come out the first of December). Наблюдавшаяся в сентябре инфляция на уровне 2,6% превышает установленный ЕЦБ целевой предел в 2% - то же касается самого последнего прогноза для инфляции на 2006 год (обновлённые прогнозные данные будут обнародованы в начале декабря).
I therefore welcome the initiative taken by the ECOWAS leaders, who have developed important recommendations concerning the way forward after the current transition period expires on 31 October. Поэтому я приветствую инициативу лидеров Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), которые разработали важные рекомендации о дальнейших мерах после того, как 31 декабря закончится нынешний переходный период.
585, affirmed in Specht v. Netscape Communications Corporation and America Online, Inc., United States Court of Appeals for the Second Circuit, 1 October 2002, Federal Reporter, 3rd series, vol. 585, подтверждено в Specht v. Netscape Communications Corporation and America Online, Inc., United States Court of Appeals for the Second Circuit, 1 October 2002, Federal Reporter, 3rd series, vol.
In short, the unstated hopes of October 2014 will be realised and credit will be given to the determined political leaders and brave soldiers guarding Europe’s southern frontier. Короче говоря, тайные надежды 2014 года сбудутся, и это поставят в заслугу решительным и целеустремленным политикам, а также храбрым солдатам, охраняющим южные рубежи Европы.
The amendment of the Code of Procedure entered into force at the beginning of October 2003 and it improves the protection of witnesses, injured parties and others heard at trial. В начале 2003 года вступила в силу поправка к Процессуальному кодексу, которая позволила усовершенствовать охрану свидетелей, пострадавших и других сторон, выступающих в суде.
“It would be wrong to suggest that no political influence takes place in the bidding process,” wrote Trusted Sources energy analysts led by James Henderson in an October 2014 study. «Было бы неверно предполагать, что в тендерном процессе нет никакого политического влияния», — говорится в аналитическом исследовании специалистов по энергетике из группы Trusted Sources, которую возглавляет Джеймс Хендерсон (James Henderson).
“A big hello from all on board the International Space Station!” cosmonaut Maksim Suraev greeted his country in October 2009 when he launched the first Russian-language blog from space. «Большой привет от всех, находящихся на борту Международной космической станции!» Так космонавт Максим Сураев приветствовал свою страну, открывая первый русскоязычный блог в космосе.
On 9 October 2001, the Austrian Federal Ministry of the Interior gave instructions for compulsory consultation of the Ministry in case of visa and residence permit applications from 21 countries. 9 декабря 2001 года федеральное министерство внутренних дел Австрии разослало инструкции, в которых предусматривается обязательное проведение консультаций с министерством при рассмотрении заявлений о выдаче визы или разрешения на жительство для граждан 21 страны.
As you can see in Figure 3, this October call backspread has unlimited profit potential if IMDC resumes its move higher, with upside breakeven at 79.7, 8.4% higher from the entry point. Как вы видите на рисунке 2, этот обратный спрэд имеет неограниченный потенциал прибыли, если акция возобновит движение вверх, и вы выйдете в ноль на уровне 79.7, это 8.4% выше точки входа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.