Beispiele für die Verwendung von "odds" im Englischen
On past precedent, the odds ought to be against any dramatic disaster.
До сих пор разногласия не приводили к существенным неприятностям.
And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds.
Эти цели не всегда диаметрально противоположны, но имеют разногласия.
They would like nothing better than for America and Europe to be at odds, rather than working together.
Лучшим подарком для них будут разногласия между Америкой и Европой вместо сотрудничества.
No one should underestimate how difficult it was to travel his road, against incredible odds, to the cusp of the presidency.
Не стоит недооценить то, как трудно ему должно было следовать по выбранному курсу на пост президента, сталкиваясь по пути с невероятными разногласиями.
I believe that, despite all odds, we can surmount the obstacle of unilateralism and continue our journey towards peace by relying on faith, determination, patience and more convergence among us.
Я полагаю, что, несмотря на все разногласия, мы можем преодолеть это препятствие, которое представляет собой односторонний подход, и продолжить наш путь к миру, опираясь на веру, решимость, терпение и сближение наших позиций.
Many – indeed, probably a majority – in the Iranian establishment support the resolution of the nuclear confrontation, and agree that Iran does not need to be perpetually at odds with the rest of the world.
Многие - на самом деле, возможно, большинство - в иранском истеблишменте поддерживают разрешение ядерной конфронтации, и согласны, что Иран не должен быть постоянно в разногласиях с остальным миром.
Jailed years ago for his anti-Kuomintang (KMT) activities, he stood up at great odds to the Chinese Communist Party, which sought in vain to subjugate him in cross-Strait relations and in global politics.
Заключенный в тюрьму давным-давно за свою деятельность, направленную против Куоминтанг (KMT), он с большими разногласиями противостоял Китайской Коммунистической Партии, которая напрасно пыталась подчинить его в отношениях через пролив и в глобальной политике.
Hungarian Prime Minister Viktor Orbán’s government has been at odds with the EU for several years over his open politicization of Hungarian institutions, while Robert Fico’s government in neighboring Slovakia has pursued a similar brand of raw majoritarianism.
Правительство венгерского премьер-министра Виктора Орбана в течение нескольких лет имело разногласия с ЕС в связи с открытой политизацией венгерских общественных институтов, в то время как правительство Роберта Фицо в соседней Словакии следовало аналогичным путем подобного же грубого давления.
Without active collaboration between the United States and China, not only will the odds for successful negotiations in Copenhagen this December to secure a successor treaty to the Kyoto Protocol be diminished, but it will be unlikely that any meaningful remedy will be found in time to arrest rising global temperatures.
Без активного сотрудничества между Соединёнными Штатами и Китаем, существующие разногласия, которые могут помешать успешным переговорам по обеспечению дополнений к Киотскому Протоколу, которые пройдут в Копенгагене в этом декабре, не только не будут преодолены, но также станет маловероятным нахождение эффективного средства борьбы с процессом глобального потепления.
Unfortunately, the odds of you catching the 25% is slim.
К сожалению, шансов отыскать эти 25 % немного.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung