Ejemplos del uso de "of fresh water" en inglés

<>
The country has special expertise in agriculture, renewable energy (small hydropower, biogas, solar), meat processing, farming of fresh water fish and communications technologies. Китай обладает особенно богатым опытом в области сельского хозяйства, использования возобновляемых источников энергии (малые гидроэлектростанции, биогаз, солнечная энергия), мясопереработки, пресноводного рыбоводства и коммуникационных технологий.
In the less developed regions, in contrast, 73 per cent of Governments make reference to population trends in relation to water pollution and 63 per cent in relation to the amount of fresh water. И наоборот, в менее развитых регионах 73 процента правительств указали на связь демографических тенденций с загрязнением воды, а 63 процента — на их связь с объемом пресноводных ресурсов.
These efforts are aimed at identifying effective ways of achieving the internationally agreed goals in the area of fresh water resources, developing strategies, programmes and laws to protect water environments and increasing investment and voluntary donor contributions, two activities associated with ensuring access to fresh water to all persons in need. Цель этих усилий — определить эффективные пути решения международно согласованных целей в области пресноводных ресурсов, разработать стратегии, программы и законы, направленные на защиту водной окружающей среды, повышение объема инвестиций и добровольных донорских взносов в деятельность, нацеленную на обеспечение доступа всех нуждающихся в пресной воде.
There was much discussion on the use of fresh water in desert and arid places, especially in Africa where there is creeping desert conditions in the North and problems of water pollution and waste due to the lack of proper water and health infrastructure in many of the larger sub-Sahara African cities. Активно обсуждались проблемы использования пресноводных ресурсов в пустынях и засушливых местах, прежде всего в Африке, где происходит процесс постепенного расширения площадей пустынь на севере и существуют проблемы загрязнения водоемов и сброса отходов ввиду отсутствия надлежащих объектов водоснабжения и санитарии во многих крупных городах Африки к югу от Сахары.
We're running out of fresh water. Нам уже нехватает питьевой воды.
Agriculture takes 70 percent of fresh water supplies on earth. Сельское хозяйство забирает 70 процентов пресной воды на Земле.
This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight. Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
How should we manage the scarcity of fresh water in parts of the world? Как справиться с проблемой нехватки питьевой воды в некоторых странах мира?
Yet pollution, climate change, and seawater intrusion are diminishing supplies of fresh water at similar rates. Однако в то же время загрязнение окружающей среды, изменение кримата и вторжение морской воды приводят к тому, что запасы пресной воды сокращаются примерно с такой же скоростью.
Feeding the world efficiently will not be easy, and intangibles such as climate change, violent conflict, and the availability of fresh water will complicate it further. Эффективно кормить мир будет непросто, а такие жизненно важные мелочи, как изменение климата, насильственные конфликты и доступность пресной воды, только усложнят эту задачу.
Apart from their high energy content, hydrates were also a source of fresh water, which could be extracted as the hydrate ice crystals already excluded most salts. Наряду с высокой энергетической ценностью гидраты являются также источником пресной воды, которую можно извлечь, поскольку ледяные кристаллы гидратов уже очищены от большинства солей.
Lake Chad, once an immense reservoir of fresh water, has lost around 90% of its surface area since 1963 and is at risk of drying out permanently. С 1963 года площадь озера Чад, когда-то огромного резервуара питьевой воды, уменьшилась почти на 90%; ему грозит полное высыхание.
There are huge resources of fresh water, but most is in ice sheets and glaciers, with only a small percentage readily available where and when we need it. Запасы пресной воды тоже велики, но большинство этих запасов находится в ледовых пластах и ледниках, и лишь небольшая их часть пригодна к непосредственному использованию.
Mr. Alimov (Tajikistan), reviewing the achievements of the International Year of Fresh Water, 2003, welcomed the increased awareness worldwide of the interrelationship between freshwater use and sustainable development. Г-н Алимов (Таджикистан), подводя итоги Международного года пресной воды (2003 год), приветствует возросшее осознание в мире взаимосвязи вопросов использования пресной воды и устойчивого развития.
Food production may be affected, natural disasters may increase in number and intensify, the supply of fresh water may diminish, infectious diseases may become more rampant, and so forth. Это может оказать влияние на производство продовольствия, привести к возрастанию количества и интенсивности стихийных бедствий, к сокращению запасов питьевой воды, к более угрожающим масштабам инфекционных заболеваний и т.д.
It was noted that one unit of hydrate, when released from its pressure-temperature curve, forms about 164 units of gas and about 0.8 units of fresh water. Было отмечено, что, если одна единица гидрата выходит из своего обычного агрегатного состояния, из нее высвобождается около 164 единиц газа и около 0,8 единицы пресной воды.
These impacts include salt water intrusion into cultivated land; reduction of per capita land availability; encroachment of the coastal community into agricultural lands and salinization of fresh water in rivers. Эти воздействия включают интрузию соленных вод на возделываемые земли, сокращение площади земельных угодий в расчете на душу населения; наступление береговой зоны на сельскохозяйственные земли и засоление пресной воды рек.
Technical cooperation activities of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in the areas of fresh water, energy and transport; social development; and public policy and public administration; мероприятия Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций по техническому сотрудничеству в таких областях, как снабжение пресной водой, энергетика и транспорт; социальное развитие; государственная политика и государственное управление;
The international community had not done enough to respond to the destruction of ecosystems, land and soil degradation, loss of forests, fisheries and biodiversity, air and water pollution, and excessive consumption of fresh water. Международное сообщество не приложило достаточных усилий в плане принятия восстановительных мер в связи с разрушением экосистем, деградацией земель и почв, с утратой лесов, ресурсов рыболовства и биоразнообразия, с загрязнением атмосферы и воды и чрезмерным потреблением пресной воды.
One of our dams, the Kpong, each day sends 5 million gallons of fresh water into the Atlantic despite the fact that on one side of the river the land lies arid and the people are mired in poverty. Одна из наших дамб, на реке Кронг, сбрасывает 5 миллионов галлонов пресной воды в атлантический океан, хотя по одну сторону реки земли засушливые, и народ прозябает в нищете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.