Ejemplos del uso de "of some sort" en inglés

<>
Traducciones: todos46 какой-то20 otras traducciones26
And both require silence of some sort. и обе требуют определённой тишины.
A propulsion unit of some sort, ladies and gentlemen. Некоторого вида силовой модуль, леди и джентльмены.
It appears to be made of some sort of osseous tissue. Они сделаны из своего рода костной ткани.
The wrapping could be ritualistic, like a shroud of some sort. Обертывание может быть ритуальным, как саван.
Otherwise the recent weakness could turn into a correction of some sort. В противном случае недавнее ослабление, вероятно, обернется любого рода коррекцией.
It appears to be made of some sort of organic, spongy osseous tissue. Кажется, что оно изготовлено из губчатой костной ткани.
But there's a unity of some sort that's starting to emerge. Но оно становится единым.
Parker's family is from old money, and that's royalty of some sort. Семья Паркера из потомственных богачей, и они, в некотором роде, королевский клан.
So the Met think our man may have been a delivery driver of some sort. Городская полиция полагает, что наш маньяк может быть кем-то вроде водителя-экспедитора.
To create an expression, you need more than identifiers — you need to perform an action of some sort. Чтобы создать выражение, следует указать не только идентификаторы, но также и действие, которое требуется выполнить.
Are you a dangerous spy of some sort or just a handsome cowboy who likes to poke around? Кто вы - опасный шпион или смазливый ковбой который любит совать нос в чужие дела?
Most other Latin American countries would probably vote in favor of some sort of enhanced status for the Palestinian Authority. Большинство других стран Латинской Америки, вероятно, проголосуют за какой-нибудь расширенный статус для Палестинской Автономии.
So we have companies and non-profits and charities and all these groups that have employees or volunteers of some sort. Итак, у нас есть компании, некоммерческие организации и благотворительные учреждения и всякие группы, где есть наемные работники или различные волонтеры.
That said, a correction of some sort was long overdue anyway after the sharp recovery across the global markets since mid-October. При этом коррекция любого вида была все же давно назревшей после резкого роста всех мировых рынков с середины октября месяца.
However, this is generally in reference to a collective or grouping of some sort, such as The United States of America, The Netherlands, or The Philippines. Но это, как правило, относится к существительным во множественном числе или странам со специфическим строем, например, The United States of America, The Netherlands, или The Philippines.
Indeed with shares on Wall Street rallying in each of the last six trading days, the odds for a pullback of some sort is correspondingly increasing each day. По сути, если учесть, что акции на Уолл-Стрит росли последние шесть дней, вероятность любого вида отката соответственно увеличивалась каждый день.
The black sludge could have been a napalm-like incendiary tar or a toxic industrial chemical of some sort, but Spleeters couldn’t say conclusively what the tanks produced. Черная жидкость может быть зажигательным веществом типа напалма или каким-нибудь ядовитым промышленным химикатом, однако Сплитерс не может уверенно сказать, что производится в этих резервуарах.
There is still a good chance that this pair may continue in its upward trajectory anyway, but probably after a correction of some sort which could be underway already. По-прежнему есть вероятность, что пара может продолжить свою восходящую траекторию, но, вероятно, после какой-либо коррекции, которая может быть уже на подходе.
Although researchers are divided over how many species exist – estimates vary from 5 to 30 million – it appears that four out of every five species is a parasite of some sort. Хотя исследователи и не пришли к единому мнению о точном количестве существующих видов паразитов – оценки варьируются от 5 до 30 миллионов – но оказывается, что среди всех видов каждые четыре из пяти являются того или иного рода паразитами.
In summary, the index looks oversold following the sharp retreat last week and some of the technical indicators are pointing to a bounce back of some sort in the immediate near term. Вкратце, индекс выглядит перепроданным после резкого снижения на прошлой неделе, и некоторые технические индикаторы указывают на отскок любого рода в самое ближайшее время.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.