Ejemplos del uso de "off-site" en inglés

<>
Keep local law enforcement and media off-site. Пусть местные законники и медиа не лезут.
We'll do it gratis and off-site. Мы сделаем это бесплатно и подальше от нас.
Well, I'm afraid he's off-site at a seminar. Боюсь, что его нет здесь, он на семинаре.
The president's ordered your transfer to an off-site facility. Президент приказала перевезти вас на другой объект.
I was thinking, maybe you should take your business off-site. Я тут подумал, может, тебе стоит вести бизнес вне территории.
I don't see receipts for all the off-site installs he does. Я не вижу никаких денежных поступлений от его, так называемых, внешних заказов.
Off-site movement of potential pollutants for use, reuse, storage, treatment, energy recovery, перемещение потенциальных загрязнителей за пределы объекта для применения, повторного использования, хранения, обработки, рекуперации энергии, рециркуляции или удаления;
Well, it looks like she was killed off-site, then brought here and staged. И так, всё выглядит так будто бы ее убили не здесь, потом принесли и оставили.
A loss of off-site power, for example, could be an issue of serious concern. Например, потеря внешнего энергоснабжения могла бы стать причиной серьезного беспокойства.
In fact, the term “disposal” appears in the definitions of both “release” and “off-site transfers”. Вообще-то, термин " удаление " фигурирует в определениях как " выбросов ", так и " переноса за пределы участка ".
Relocations to office and library swing space off-site are now scheduled to occur in 2008. На данный момент переезд в служебные и библиотечные подменные помещения за пределами комплекса запланирован на 2008 год.
The availability of additional premises in Brindisi would allow closure of the off-site warehouse in San Pancrazio. Наличие дополнительных помещений в Бриндизи позволит закрыть склад, находящийся за пределами комплекса в Сан-Панкрацио.
Each mission would share the costs associated with the establishment, maintenance and staffing of one off-site data centre. Каждая миссия будет участвовать в несении расходов, связанных с созданием, обслуживанием и укомплектованием кадрами одного удаленного центра хранения и обработки данных.
BID works in close coordination with the Off-Site Surveillance Desk at Banking Supervision Department and other departments in SBP. ДИБ действует в тесной координации с сектором внешнего наблюдения Департамента банковского надзора и с другими департаментами в ГБП.
It also appreciated the progress achieved in pre-construction advisory services, design work and the acquisition of off-site swing space. Она также отмечает прогресс, достигнутый в сфере предшествующего строительству консультативного обслуживания, проектирования и получения подменных помещений за пределами комплекса.
Acquire hardware, software and communication equipment that will enable staff to continue to carry out critical functions from off-site locations; приобрести аппаратные средства, программное обеспечение и аппаратуру связи, которые позволят сотрудникам продолжать выполнение важнейших функций в местах, удаленных от штаб-квартиры;
A series of off-site courses relating to people management, interpersonal communication, supervisory skills and leadership will be held during the biennium. В течение двухгодичного периода будет организован ряд учебных курсов с отрывом от основной деятельности по вопросам управления кадрами, межличностной коммуникации, навыков контроля и руководства.
Scalable redundant database infrastructure capable of handling large amounts of data on a regular basis, including an architecture for off-site storage Поддающаяся расширению обширная инфраструктура баз данных, способная обрабатывать значительные объемы данных на регулярной основе, включая архитектуру внесистемного хранения;
Construction of a reinforced off-site mail- sorting and-receiving facility to ensure that all incoming mail is screened for hazardous materials; строительство вне пределов комплекса укрепленного пункта получения и сортировки почты, с тем чтобы обеспечить проверку всей входящей корреспонденции на предмет наличия в ней опасных материалов;
In general, the investments in the offices away from Headquarters have largely been limited to better data storage and off-site backup. В целом, капиталовложения в отделениях за пределами Центральных учреждений в основном осуществляются в целях улучшения хранения данных и создания резервных копий на удаленных узлах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.