Ejemplos del uso de "office party" en inglés

<>
It will become your head-turning dress, and it will only be complete when it is filled out, by you, tomorrow night at my office party. Оно, фактически, станет тем платьем, на которое все будут оборачиваться, и оно станет полным только тогда, когда оно будет заполнено тобой, завтра вечером на большой вечеринке в моём офисе.
Yeah, yeah, an office party full of wood shop students. Да, да офисная вечеринка полная неуклюжих студентов.
Yeah, Christmas is one long office party, isn't it? Да, Рождество - это затяжной корпоратив, не так ли?
After only five years in office, the Party leadership has anointed Xi as one of modern China’s two greatest historic figures. Си Цзиньпин находится у власти всего лишь пять лет, а партийное руководство уже объявило его одной из двух величайших исторических фигур современного Китая.
Stating disagreement with or campaigning against a candidate for public office, a political party or public administration is generally permissible. Высказывание несогласия с кандидатом на муниципальный или государственный пост или в политическую партию, в целом, приемлемо.
In the Dominican Republic, Leonel Fernández (1996-2000, 2004-2008, 2008-2012) began serving his third four-year term in office in 2008, and the party in power has not ruled out the possibility of modifying the Carta Magna to allow him yet another term. В Доминиканской Республике Леонель Фернандес (1996-2000, 2004-2008, 2008-2012) в третий раз занял свой пост на четырехлетний срок, исполняя свои служебные обязанности в 2008 году, а партия власти не исключает возможности изменить Carta Magna таким образом, чтобы позволить ему остаться еще на один срок.
Ishihara, who has since resigned from office to launch a new political party, is well known for nationalist provocation, and Noda feared that he would try to occupy the islands or find other ways to use them to provoke China and whip up popular support in Japan. Исихара, который после этого уже подал в отставку, чтобы создать новую политическую партию, хорошо известен своими националистическими провокациями, и Нода боялся, что он попытается занять острова или найдет другой способ использовать их, чтобы спровоцировать Китай и быстро получить поддержку японской общественности.
The mayor of the Turkish city of Nusaybin near the Syrian border, Aishe Gokkan went on a hunger strike, protesting against the construction of a dividing wall on the Turkish-Syrian border, reported RIA Novosti at the press office of the Peace and Democracy Party (BDP) on Friday. Мэр находящегося на границе с Сирией турецкого города Нусайбин Айше Гекхан объявила голодовку, протестуя против строительства разделительной стены на турецко-сирийской границе, сообщили РИА Новости в пресс-службе Партии мира и демократии (ПМД) в пятницу.
Everyone from the office went to Jill's bachelorette party. Все ребята из офиса ходили к Джил на холостяцкую вечеринку.
You do not need to reconnect to your other email accounts, such as Office 365, Exchange, or other third party email accounts. Для остальных учетных записей электронной почты, таких как Office 365, Exchange или учетные записи сторонних поставщиков, процедуру переподключения выполнять не нужно.
Moreover, article 556 stipulated that where an offence was committed against a private individual, proceedings could be instituted only at the request of the Public Prosecutor's Office following a complaint by the injured party. Кроме того, в статье 556 говорится о том, что в случае совершения преступления против частного лица судопроизводство может быть возбуждено только по требованию Канцелярии государственного прокурора после подачи жалобы потерпевшей стороной.
The main issues were legalization of the opposition, partially free elections, and creating the office of president to replace the Communist Party chief. легализация оппозиции, частично свободные выборы и создание поста президента, который заменил бы руководителя коммунистической партии.
If a member of the Committee resigns or is otherwise unable to complete her or his term of office or to perform her or his functions, the Party who nominated that member shall nominate an alternate to serve for the remainder of the term. Если член Комитета подает в отставку или каким-либо иным образом не может закончить свой срок службы или выполнять свои функции, то Сторона, которая назначила этого члена, выбирает ему замену на оставшийся срок службы.
Once safely in office, they would reunite under the banner of a party. Но, попав в парламент, они воссоединяются под знаменем своей партии.
In the wake of this package of measures — both the Office of the High Representative and bilateral — the Party of Democratic Progress (PDP) ministers at the Republika Srpska and State level chose to submit their resignations. После принятия этого пакета мер, принятых как Управлением Высокого представителя, так и в двустороннем порядке, принадлежащие к партии демократического прогресса (ПДП) министры на уровне Республики Сербской и на государственном уровне предпочли подать в отставку.
Yet nowadays divisions between candidates for office are deeper than ever - and are even sharper among party activists. Однако сегодня различия между кандидатами сильнее, чем когда бы то ни было, и даже более очевидны между партийными активистами.
The concept could be defined by reference to, for example, the issues discussed in the context of the COMI in the EU, such as how and where policy, management and financial decisions of the group were made (which has been referred to as where the “head office functions” of the group were carried out) and third party perceptions, particular those of creditors, concerning that location. Эту концепцию можно пояснить на примере проблем, рассмотренных в контексте ЦОИ в ЕС, в частности в отношении того, каким образом и где принимались решения группы по стратегическим, управленческим и финансовым вопросам (речь идет о месте выполнения " функций главной конторы " группы), и мнений третьих сторон, в частности предположений кредиторов в отношении такого местонахождения.
On 7 March, SFOR carried out a search in support of the Office of the High Representative at the Serbian Democratic Party headquarters in Pale and Lukavica, targeting the two key figures supporting the network protecting Radovan Karadzic. 7 марта СПС, действуя в поддержку Канцелярии Высокого представителя, произвели обыск в штаб-квартирах Сербской демократической партии в Пале и Лукавице, разыскивая двух крупных деятелей, поддерживающих сеть защиты Радована Караджича.
And those running for public office under the M5S banner must sign a contract promising to pay fines if they violate party principles. И те, кто получают выборную должность под баннером M5S, должны подписывать контракт, с обещанием выплаты штрафов, если они нарушат партийные принципы.
Moreover, Uruguay's president, Tabaré Vázquez won his office five years ago in the first round and, by uniting the posts of head of state and party leader, was able to forge a strong presidential leadership and popularity. Кроме того, президент Уругвая Табаре Васкез после своей победы в первом раунде на выборах пять лет назад, возглавляя государство и являясь лидером партии, укрепил президентское лидерство и приобрел большую популярность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.