Ejemplos del uso de "offsetting" en inglés
This has dispelled hopes that Asia economic activity could develop separately from that of the US, thereby offsetting European exporters' losses in America.
Это рассеяло надежды о том, что экономика Азии может развиваться в отдельности от экономики США, таким образом возмещая потери европейских экспортеров в Америке.
For example, when the government borrows to buy land, it is treated as debt, but the offsetting transaction when it sells the land through a mortgage effectively goes unrecognized.
Например, когда правительство берет займ, чтобы купить землю, это считается долгом, но возмещающая сделка, когда оно успешно продает землю в кредит, проходит незамеченной.
In a growth mechanism where the external “oil windfall” component weakens, the internal component, which is dependent on higher productivity, technology and an adequate articulation between physical and human capital, would be best employed in offsetting the fall in oil rents.
В механизме роста, в котором существует вероятность ослабления такого компонента, как «непредвиденные доходы от нефти», для возмещения потерь при резком сокращении поступлений от нефти лучше всего задействовать внутренний компонент, опирающийся на рост производительности, технологии и надлежащее взаимодействие между основным и человеческим капиталом.
Regulators permitting, insurance companies will then be able to write policies against loss of home value for individuals, and then will be able protect themselves against the risk to which these policies expose them by taking offsetting positions in the futures or options markets.
С разрешения органов управления страховые компании тогда будут способны создавать страховки для частных лиц от потери ценности недвижимости, а потом будут способны защитить себя от риска, которому подвергают их эти страховки, занимая позиции возмещения потерь на рынках сделок на срок и сделок с премией.
In the absence of an offsetting or closing liquidation trade executed prior to the close of business, FXDD is authorized to rollover all or any portion of the Foreign Currency and Precious Metals Positions in Customer's Account at FXDD's absolute and sole discretion and at Customer's risk to the next settlement spot date.
При отсутствии возмещения или ликвидации закрывающейся коммерческой операции, проведенной до конца рабочего дня, компания FXDD имеет право на перенос всех или части позиций иностранной валюты и драгоценных металлов на счете Клиента у компании FXDD по своему собственному желанию на другой расчетный день, при этом вся ответственность ложится на Клиента.
Returns a reference offset from a given reference
Возвращает смещение ссылки относительно заданной ссылки.
Withholding tax offset – Record tax slips for withheld taxes.
Возмещение подоходного налога — запись налоговых ордеров для удержанных налогов.
About default offset accounts for expense transactions [AX 2012]
О смещении по умолчанию для проводок расходов [AX 2012]
For reimbursement purposes, it is helpful to have a default offset account.
Для целей возмещения полезно завести корр. счет по умолчанию.
• Offs (pips) - offset from the current price in points (can be negative).
• Смещение (pips) - смещение с текущей цены в пунктах (может быть отрицательным).
The economic rationale for intellectual property is that faster innovation offsets the enormous costs of such inefficiencies.
Экономическое обоснование для интеллектуальной собственности заключается в том, что более быстрое новаторство возмещает огромные затраты на такую неэффективность.
That offset of USD 100.00 is allocated to this single piece.
Смещение USD 100,00 смещение распределяется в эту единственную часть.
FXDD reserves the right to refuse to accept any order or to guarantee a market in which to offset.
Компания FXDD имеет право отказать в принятии любого ордера или гарантировать рынок, на котором Клиент может получить возмещение.
At this point, Microsoft Dynamics AX has an inventory value offset of USD 100.00.
В этой точке Microsoft Dynamics AX имеет смещение величины стоимости запасов равное USD 100,00.
FXDD in its sole and absolute discretion may accept or reject orders to offset current Spot currency positions of Customer.
Компания FXDD по своему собственному решению может принимать или отклонять ордера на получение возмещения с текущих валютных позиций Клиента.
The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу.
Over short intervals, such a strategy would result in losses in one market, offset and exceeded by gains in another.
На коротких интервалах такая стратегия привела бы к потерям на одном рынке, но возместила бы это и превысила прибыль на другом.
The representative of the United States of America informed AC.3 about the research work on offset barriers in his country.
Представитель Соединенных Штатов Америки проинформировал АС.3 о проводимой в его стране исследовательской работе, касающейся барьеров для удара со смещением.
The seller sued the buyer for the original purchase price and the buyer offset the claims with his own claim for damages.
Продавец предъявил покупателю иск на возмещение первоначальной закупочной цены, а покупатель предъявил встречный иск на возмещение убытков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad