Ejemplos del uso de "offshore" en inglés

<>
You worry about the gigahertz and the offshore drilling. Займись гигагерцами и морской бурей.
Labuan Offshore Financial Services Authority; Департамент офшорных финансовых услуг Лабуана;
Offshore bank accounts, transaction amounts, dates. Оффшорные счета, суммы транзакций, даты.
Captain, you'll cruise offshore north and central America. Капитан Пуф, курсируйте в прибрежных зонах Северной и Центральной Америки.
Argentine and offshore drilling contracts - talk to me when I've solved the problem. Аргентина и контракты на бурении в открытом море - Поговорим, когда я решу проблему.
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
The question is, does this money from these offshore accounts reach officials, including me?” Вопрос — не попадают ли деньги из этих офшоров каким-то чиновникам, в том числе президенту?»
Thanks to large fields of recoverable natural gas located offshore, Burma now earns substantial foreign exchange revenues. Благодаря крупным месторождениям извлекаемого природного газа, расположенным за границей, Бирма теперь зарабатывает существенную прибыль в иностранной валюте.
The Baltic states are also planning their own offshore grid. Страны Балтии также планируют создать собственную внебереговую энергетическую систему.
Parties to MARPOL 73/78 will be entitled to deny entry to single-hull tankers carrying heavy grade oil allowed to continue operation under the exemptions into ports or offshore terminals under their jurisdiction, or to deny ship-to-ship transfer of heavy grade oil in areas under its jurisdiction, except when necessary for the purpose of securing the safety of a ship or saving life at sea. Стороны МАРПОЛ 73/78 будут иметь право отказывать в заходе танкерам с одинарным корпусом, перевозящим нефть тяжелых сортов, которым было позволено продолжать функционировать в рамках изъятий в порты или на удаленные от берега терминалы, находящиеся под их юрисдикцией, или запрещать перекачку с судна на судно нефти тяжелых сортов в районах, находящихся под их юрисдикцией, за исключением случаев, когда это необходимо для целей обеспечения безопасности судна или спасения человеческой жизни на море.
Offshore, piracy seriously disrupts aid being brought in by ships. А в прибрежных водах Сомали серьезным препятствием для доставки помощи морским путем являются пираты.
Offshore renminbi bank deposits are falling. Объёмы банковских депозитов в офшорных юанях падают.
Actually, I just checked the offshore account. На самом деле, я только что проверил оффшорный счет.
Now, why do we want to do this offshore? Так почему мы хотим делать это в прибрежной зоне?
It applies to vessels and onshore and offshore facilities from which hazardous substances have been released. Он применяется к судам, береговым объектам и объектам в открытом море, с которых производится сброс опасных веществ.
Chairman of the Board of Directors: Mercury World Bond Fund, Luxembourg; Merrill Lynch International Investment Funds, Luxembourg; and Merrill Lynch Offshore Sterling Trust, Luxembourg. Председатель совета директоров: «Меркьюри уорлд бонд фанд», Люксембург; «Меррилл Линч интернэшнл инвестмент фандз», Люксембург; и «Меррилл Линч оффшор стерлинг траст», Люксембург.
I wired the money through a shell corporation I own, from an offshore account. Я проводил деньги через подставную компанию, через счет в офшоре.
Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak. За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными.
Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources. Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
In 2003, PetroSA acquired an interest in offshore facilities in Gabon and in Algeria. В 2003 году " ПетроСА " приобрела пакеты акций компаний, имеющих морские платформы в Габоне и Алжире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.