Ejemplos del uso de "oman" en inglés
The eastern shore extends for 90 kilometres along the Gulf of Oman.
Восточная береговая линия простирается на 90 км вдоль Оманского залива.
Immigration and customs control form part of the responsibilities of the Royal Oman Police.
Иммиграционный и таможенный контроль входят в круг обязанностей Королевской оманской полиции.
Would the political rhetoric shift if researchers in Oman discovered a key to suppressing AIDS?
Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом?
The Inspector-General of Police and Customs has entrusted the Directorate General of Inquiries and Criminal Investigations within the Royal Oman Police with the responsibility for monitoring compliance with the said laws, regulations and decrees governing such matters.
Генеральный инспектор полиции и таможни возложил на существующее в структуре Королевской оманской полиции Главное управление расследований и уголовного розыска обязанность следить за соблюдением вышеуказанных законов, нормативных положений и указов, регулирующих эти вопросы.
Representatives of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates attended the workshop.
Участниками семинара были представители Бахрейна, Катара, Кувейта, Объединенных Арабских Эмиратов, Омана и Саудовской Аравии.
The following States are negotiating accession: Albania, Bulgaria, Georgia, Jordan, Kyrgyz Republic, Moldova, Oman, Panama, and Chinese Taipei.
Переговоры о присоединении ведутся следующими государствами: Албания, Болгария, Грузия, Иордания, китайская провинция Тайвань, Кыргызская Республика, Молдова, Оман и Панама.
On 6 November 1996, Oman promulgated the Basic Law of the State, the country's first modern constitution.
6 ноября 1996 года в Омане было объявлено о принятии основного закона государства — первой современной конституции этой страны.
Educational objectives in Oman are based on social and cultural values of Omani society as provided for in the Basic Law.
Цели образования в Омане основаны на социальных и культурных ценностях оманского общества, которые определяются в Основном законе.
In just four years, the program has trained more than 700 women in my country, Oman, through the Ministry of Education.
Всего за четыре года, посредством Министерства образования, программа обучила более 700 женщин в моей стране, Омане.
But there is a serious chance that the uprisings will spread, destabilizing Bahrain, Algeria, Oman, Jordan, Yemen, and eventually even Saudi Arabia.
Но существует большой шанс того, что восстание распространится, дестабилизируя Бахрейн, Алжир, Оман, Иорданию, Йемен и, в конечном итоге, даже Саудовскую Аравию.
Developing small states like Croatia, Oman, Kuwait, and Uruguay may consider exhortations to emulate countries like Switzerland and Norway to be impractical.
Развитие малых государств таких, как Хорватия, Оман, Кувейт и Уругвай могут рассматривать увещевания подражать таким странам, как Швейцария и Норвегия нецелесообразными.
Indeed, Yemen's population exceeds that of all six GCC members - Qatar, Kuwait, the United Arab Emirates, Bahrain, Oman, and Saudi Arabia - combined.
Действительно, население Йемена превышает население всех шести членов GCC - Катара, Кувейта, ОАЭ, Бахрейна, Омана и Саудовской Аравии - вместе взятых.
All Gulf Cooperation Council member countries were in positive territory, and they, with the exception of Oman, experienced substantial increases in net exports.
Во всех странах — членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалась положительная динамика, и они, за исключением Омана, добились значительного увеличения чистого объема экспорта.
Recent legislation in Oman and Qatar concerning child camel jockeys, for instance, has been effective in addressing the exploitation of children for this purpose.
Принятые недавно в Омане и Катаре законодательства в отношении использования детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах позволили, например, эффективно пресечь эксплуатацию детей для этой цели.
The Directorate-General for Traffic of the Royal Oman Police established in 2006 the Road Safety Institute, whose mission is to train traffic officers.
В 2006 году Генеральный директорат дорожного движения Королевской полиции Омана создал Институт безопасности дорожного движения, одной из задач которого является подготовка регулировщиков дорожного движения.
The Government of Oman was confronted with new socio-economic challenges as changing lifestyle patterns brought about the rapid acceleration of urbanization and consumerism.
В настоящее время правительство Омана решает новые социально-экономические проблемы, возникшие в связи с изменением образа жизни, обусловленным быстрой урбанизацией и формированием общества потребления.
Other large-scale financial commitments were made to Oman and Jordan, both Saudi allies that have managed to silence early whispers of mass protest.
Другие крупномасштабные финансовые обязательства были даны Оману и Иордании, двум саудовским союзникам, которым удалось заставить замолчать шепот массовых протестов на ранней стадии.
All inhabitants of Oman live in harmony and exemplary religious tolerance; any manifestations of religious or sectarian bigotry are shunned and unaccepted in Omani society.
Все жители Омана живут в мире друг с другом и проявляют примерную религиозную терпимость; всякие проявления религиозного или сектантского фанатизма недопустимы и неприемлемы для оманского общества.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad