Ejemplos del uso de "omit" en inglés

<>
Traducciones: todos100 опускать65 otras traducciones35
To omit this is inexcusable. И пренебрегать этой тенденцией непростительно.
You can omit the last chapter of the book. Ты можешь пропустить последнюю главу книги.
To omit the verification process, select the Accept error check box. Чтобы пропустить процесс проверки, установите флажок Допускать ошибки.
If you do not ship an item, you may omit these fields Если вы не выполняете доставку, можете пропустить эти поля
To run this command on an Edge Transport server, omit the TransportRole parameter. Чтобы выполнить эту команду на пограничном транспортном сервере, не указывайте параметр TransportRole.
Omit the attribute or set the value to false if it does not. Не добавляйте атрибут или задайте значение false, если ссылка не ведет на рекламные материалы.
For example, you can omit the legal entity scope segment to create a formatted number such as Exp-0001. Например, можно пропустить сегмент области юридического лица для создания форматированное номера, например Exp-0001.
To remove an address list from an OAB, simply omit that address list from the list of address lists. Чтобы удалить список адресов из автономной адресной книги, не указывайте соответствующий список адресов при перечислении списков адресов.
Omit buying just one apple every 20 years because you have gone organic, and your child is worse off. Купите на одно яблоко в 20 лет меньше из-за того, что вы перешли на экологически чистые продукты, и это негативно отразится на вашем ребенке.
many policies save lives - and omit other lives that would have been saved if the money had been spent otherwise. многие политики спасают жизни - и пренебрегают другими жизнями, которые можно было бы спасти, если бы деньги были потрачены иначе.
If you omit intervening steps when you change the status, the system automatically runs the necessary missed steps for you. Если при изменении статуса пропустить промежуточные этапы, то система автоматически запустит нужные пропущенные этапы.
Both sides in these disputes usually omit to mention the key idiosyncratic characteristics and specific starting conditions that can make direct comparisons meaningless. Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики и конкретные начальные условия, которые могут сделать прямое сравнение бессмысленным.
If you add in all the proper names, which dictionaries omit, estimates of the total number of words in our language exceed three million. Если вы добавите все собственные имена, которые словари не включают, оценки общего количества слов в нашем языке превышают три миллиона.
However, your PBX or IP PBX can also be configured to omit the area code for local calls and can be configured for private voice numbering plans. Тем не менее, для УАТС или IP-УАТС можно настроить игнорирование кода области для местных вызовов и задать индивидуальные планы нумерации голосовых абонентов.
Optionally, on the next page, use the text boxes and lists under Field Options to change field names and data types or to omit fields from the import operation. Если нужно, вы можете изменить имена полей и типы данных или пропустить некоторые поля, воспользовавшись текстовыми полями и списками в группе Параметры поля.
On the next page, you can use the text boxes and lists under Field Options to change field names and data types, or to omit fields from the import operation. Вы можете изменить имена полей и типы данных или пропустить некоторые поля, воспользовавшись текстовыми полями и списками в группе Параметры поля.
If you don't have any media items to be included in the header of your article, you may omit this information from the article as it's not required. Если у вас нет изображений или видео, которые вы хотели бы добавить в заголовок, вы можете пропустить эти настройки.
We shall be entitled to take or omit to take any measures which we consider desirable in view of compliance with the laws and regulations in force at the time. Мы вправе принять или не принимать меры, которые мы считаем необходимыми в связи с соблюдением законов и норм, действующих в соответствующий момент времени.
To remove address lists from an ABP, you need to specify the existing address lists that you want to keep, and omit the address lists that you want to remove. Чтобы удалить списки адресов из политики адресных книг, укажите существующие списки адресов, которые нужно сохранить, пропуская те списки, которые нужно удалить.
But to omit a neighbor like Israel, a Syrian client like Lebanon, or a patron like Iran would be peculiar - and inviting all of them would be a formula for chaos. Но не пригласить такого соседа, как Израиль, или подконтрольный Сирии Ливан, или такого покровителя, как Иран, будет странно, а пригласить их всех, значит создать хаос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.