Ejemplos del uso de "on account of" en inglés con traducción "из-за"
Traducciones:
todos316
в связи с70
по причине40
из-за36
вследствие12
за счет12
в счет9
в связи со1
otras traducciones136
He always kept it loaded on account of the wild boars.
Он всегда хранил дома заряженное ружье из-за птиц.
I had to cancel my trip on account of the strike.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
You have the right to call the game on account of darkness.
Вы имеете право прекратить игру, из-за наступления темноты.
We were held up for two hours on account of the accident.
Из-за происшествия нас задержали на два часа.
Don't give me special treatment, just on account of His Nibs.
Мне не надо никаких привилегий из-за того, что вы его знаете.
Laser and etching techniques are undesirable on account of their complexity and the costs involved.
Использование лазера и протравливание нежелательны из-за сложности и высокой стоимости этих методов.
Yeah, Bud's a little simple-minded on account of getting mule-kicked, isn't he?
Ага, Бад немного туповатый из-за того, что его боднул мул, так?
And she told me she could never leave her husband, on account of him being paralyzed.
И она сказала мне, что никогда не сможет оставить мужа, из-за того, что он парализован.
This is, of course, no simple task for Germany, on account of its relations with Israel.
Понятно, что для Германии это непросто, хотя бы из-за связей с Израилем.
Not on account of my rather outré name, or the fact that I came from a private school.
Совсем не из-за моего довольно необычного имени или того, что я училась в частной школе.
Do you think I wish to see you hanged all on account of a scoundrel so unpleasant called Allerton?
Вы же не думаете, что я хочу увидеть, как вас повесят, из-за отменного мерзавца по имени Аллертон?
either on account of their current account deficits or surpluses, or because they represent a very large share of world output.
или из-за их дефицита или положительного сальдо текущего счета, или из-за того, что они представляют очень большую долю мировой продукции.
In addition, the capital master plan would continue to incur more support costs and other operating costs on account of prolonged delays.
Кроме того, из-за сохраняющихся задержек в осуществлении генерального плана капитального ремонта будут расти расходы на вспомогательное обслуживание и прочие оперативные расходы.
Temporarily I think, because nobody on this island could stop the malediction that pushed musicians to fight together always on account of a false note
Ненадолго, потому что никто на этом острове не сможет остановить проклятье, что заставляет музыкантов драться всегда из-за фальшивой ноты
The processing of authentication documents not be delayed on account of commercial disputes, which should instead be handled in accordance with commercial dispute resolution practices.
оформление удостоверяющих документов не должно откладываться из-за торговых споров, которые должны вместо этого урегулироваться в соответствии с практикой разрешения торговых споров.
Let us start with how you are gonna make reparations for me taking a belly full of buckshot on account of you finding Jesus for a minute.
Давай начнем с того, как ты собираешься возместить мне заряд картечи, полученный мной в живот из-за тебя, так, что я на минуту встретился с Иисусом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad