Ejemplos del uso de "on guard" en inglés
And we must always be on guard for the mischievous lip drift.
И всегда нужно быть начеку, не допуская размыкания губ.
However, it is also necessary to remain on guard against the spreading of misinformation.
Вместе с тем необходимо также быть настороже и не допускать распространения ложной информации.
We should all be on guard against the risk of outdated influences affecting our behaviors and decisions.
Мы все должны быть на страже, не допуская угрозы влияния устаревших представлений на наше поведение и решения.
It seems this fiend has set his teeth on uou, so be on guard.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку.
When they get a butcher's at you, you'd better be on guard.
Если они приметят вас, Вам лучше быть настороже.
It seems this fiend has set his teeth on you, so be on guard.
Похоже, у этого демона есть зуб на тебя, так что будь начеку.
The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard.
Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку.
Surkov was like a master fencer, constantly feinting, dodging, parrying and moving, never making too aggressive a move in one direction or the other, and constantly on guard for any counter-moves.
Сурков работал как фехтовальщик олимпийского класса, постоянно наносящий отвлекающие удары, уклоняющийся и парирующий, никогда не делающий слишком агрессивных движений в одном направлении, постоянно начеку.
No, no, we must watch and wait and be on our guard.
Нет, мы должны наблюдать за ним и быть настороже.
There is a tunnel and a surveillance system, so whatever life there is is intelligent and we must be on our guard.
Есть туннели и система наблюдения, так что, какая бы ни была тут жизнь, она разумна, и нам надо быть настороже.
If you are a dollar bull, our advice would be to be on your guard.
Если являетесь быком доллара, то наш совет – будьте начеку.
She used to be so much more outgoing, but it's like, since that day, she's just always on her guard, waiting for the next crisis.
Раньше она любила выходить в люди, но кажется, с того дня, она все время настороже, в ожидании следующего кризиса.
This is why investors should be constantly on their guard. It explains why it is of such importance to keep at all times in close contact with the affairs of companies whose shares are held.
Вот почему инвесторы всегда должны быть начеку и постоянно следить за положением дел в компании, акциями которой они владеют.
Americans kept on guard at home and abroad.
Американцы по-прежнему проявляют бдительность и дома, и за рубежом.
We must remain on guard against changes in the virus.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad